当前位置:首页 > 知识学习 > 详情

解说龙井题名记文言文翻译

2021-08-26 12:37:59 阅读(85) 娱乐资讯网

龙井题名记文言文翻译

  龙井题名记文言文翻译:这天晚上,天空晴朗,树林间月光很明亮,(甚至连)头发都能数清。于是便放弃做船,跟着参寥拄着拐杖沿着湖边慢走。过了雷峰塔,渡过南屏一带,在惠因涧(注:山沟)洗脚(注:意为赤脚涉过惠因涧),进入灵石坞,意外发现一条小路(沿着它)上到了风篁岭,在龙井亭休息,斟起泉水,(背)靠着山石便喝了起来。从普宁到龙井亭总共经历了十五座佛寺,都十分寂静,听不到人的声音。路边的灯火若隐若现,草木长得蓊蓊郁郁,水流得很急,发出悲怆的声响。这大概不是人间有的地方。(继续)前行(到了)二更天,才到寿圣院,在朝音堂拜谒辨才大师,第二天便回去了。

  原文:元丰二年,中秋节第二天,我从吴兴去杭州,(然后)在向东赶回会稽。龙井(这个地方)有位辨才(注:法号或人名)大师,通过书信邀请我到(龙井)山中去。等到出了城,太阳已经西沉,(我)取水道航行到普宁,碰到的道人参寥,问(参寥)龙井是否有可供遣使(雇佣)的轿子 ,(参寥)说,“(你)来的不是时候,(轿子)已经离开了。”

  

  注释

  龙井:在今浙江杭州市西风篁岭上,本名龙泓,原指山泉,龙井是以泉名井。附近环山产茶,即著名的西湖龙井茶。题名:题写姓名,以留作纪念。

  元丰二年:即公元1079年。

  吴兴:今浙江吴兴县。过杭:经过杭州。

  会稽:今浙江绍兴。

  辨才:法号元静,曾在灵隐山天竺寺讲经,元丰二年(1079)住寿圣院。辨才和下文提到的参寥,都是苏轼的朋友。

  比出郭:等到出城的时候。“比”,及。“郭”,外城;这里指杭州城。

  日夕:将近黄昏。

  航:渡。普宁:寺庙名。

  道人:即僧人。参寥:法号道潜,自号参寥子,有诗名。

  “问龙井”三句:意谓我询问辨才大师派来的轿子在哪里,参寥便说,因我没有按时到达,轿夫已经抬回去了。“篮舆”,竹轿。

  天宇开霁(jì):天空晴朗。“霁”,雨过天晴。

  杖策:拄着手杖。并湖:沿湖。

  雷峰:峰名,在杭州西湖南岸夕照山,旧有塔,即雷峰塔。

  南屏:山名,在杭州清波门西南九曜山东。

  灵石坞:山名,在杭州小麦岭西南,一名积庆山。

  支径:小路。

  憩(qì):休息。龙井亭:辨才法师所建。

  酌泉:舀取泉水。据石:靠着石头。

  庐舍:房屋。或:间或,有的。隐显:忽明忽暗。

  激激:形容水流迅疾。

  “殆非”句:意谓这一路的情景,恐怕不是人间所有的。

  行二鼓矣:快二更天了。“行”,将要。

  始:才。寿圣院:寺院名,离龙井约一里地。

  谒(yè):拜见。

上一篇:讨论有关母亲的诗句

下一篇:分享李密字令伯全文翻译

推荐阅读:

  • 谈谈地的成语有哪些

    谈谈地的成语有哪些

    地的成语有哪些1、地大物博[dìdàwùbó]详细释义:土地广大,物产丰富:我国~,人口众多。出处:清·李宝嘉《官场现形记》:“又因江南地大物博;差使很多;大非别省可比。&rd…
    2021-08-26 阅读(127)
  • 解读浩渺乾坤日月梭人间盛世乐祥和出自哪里

    解读浩渺乾坤日月梭人间盛世乐祥和出自哪里

    浩渺乾坤日月梭人间盛世乐祥和出自:七绝庆党建九十周年,浩渺乾坤日月梭,人间盛世乐祥和。旭阳九野山河秀,赤县同吟感谢歌。滚滚乌云罩九洲,工农浴血汇洪流,镰锤杀敌豪情迈,将士挥戈壮志酬。改革春风吹大地,飞…
    2021-08-26 阅读(131)
  • 分享形容心情压抑的文言文

    分享形容心情压抑的文言文

    形容心情压抑的文言文1、抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。【出自】:唐代诗人李白的《宣州谢朓楼饯别校书叔云》【释义】:好像抽出宝刀去砍流水一样,水不但没有被斩断,反而流得更湍急了。我举起酒杯痛饮,本想借酒消…
    2021-08-26 阅读(92)
  • 浅析名言名句关于读书

    浅析名言名句关于读书

    名言名句关于读书1、读书百遍其义自见。——西晋陈寿2、读书破万卷,下笔如有神。——唐杜甫3、要知天下事,须读古人书。——明冯梦龙4、书犹药也,善读之可以医愚。——汉…
    2021-08-26 阅读(117)
  • 推荐谕儿书文言文及翻译

    推荐谕儿书文言文及翻译

    吴汝纶的谕儿书现代翻译:凡是遇到逆境,就能增长学问和见识。曾先后任曾国藩、李鸿章幕僚及深州、冀州知州,长期主讲莲池书院,晚年被任命为京师大学堂总教习,并创办桐城学堂。与马其昶同为桐城派后期主要代表作家…
    2021-08-26 阅读(130)