当前位置:首页 > 知识学习 > 详情

评释文言文翻译六字口诀

2021-09-22 08:51:02 阅读(110) 娱乐资讯网

文言文翻译六字口诀

   文言文翻译六字诀为:留、换、补、增、删、调。

  留,即保留原文中的专有名词、国号、年号、人名、地名、官名、职称、器具名称等,可照录不翻译。

  换,即对古今意义相同,但说法不同的词语,翻译时都要换成现在通俗的词语,使译文通达明快。

  补,即将文言文中省略的词语、句子成分,在译文中适当地补充出来。

  增,即增添法,古汉语的词大多数是单音词,翻译时,要把这些文言单音词加以扩充,使之成为现代汉语中的双音词。

  删,即删去不译的词。凡是古汉语中的发语词、判断词、在句子结构上起标志作用的助词、凑足音节的助词等,在现代汉语中没有词能替代,便可删去。

  调,即对文言文中不同于现代汉语句式的特殊句式,翻译时要进行必要的调整,使译文完全符合现代汉语的表达习惯。

上一篇:推荐张孝基仁爱文言文翻译

下一篇:讨论暗恋却不敢说的古诗句

推荐阅读:

  • 讲述孙子荆与王武子文言文翻译

    讲述孙子荆与王武子文言文翻译

    《孙子荆与王武子》文言文翻译为:孙子荆年轻时想要隐居,告诉王武子说:应该枕石漱流,错说成漱石枕流。王武子说:流水可以枕,石头可以漱口吗?孙子荆说:之所以枕流水,是想要洗干净自己的耳朵;之所以漱石头,是想…
    2021-09-22 阅读(112)
  • 阐述愿得一人心,白首不相离是什么意思

    阐述愿得一人心,白首不相离是什么意思

    愿得一人心,白首不相离的意思是:愿意得到一个一心一意对自己的人,那么即使到了白发苍苍也不会相离弃。这是汉代才女卓文君作品《白头吟》中的名句。爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样光明。听说你怀有二…
    2021-09-22 阅读(70)
  • 解惑凡草木之生石上者文言文翻译

    解惑凡草木之生石上者文言文翻译

    凡草木之生石上者文言文翻译为:凡是生长在石头上的草木。出自宋代苏轼的《石菖蒲赞》,原文:凡草木之生石上者,必须微土以附其根。如石韦、石斛之类,虽不待土,然去其本处,辄槁死。惟石菖蒲并石取之,濯去泥土,…
    2021-09-22 阅读(119)
  • 分享良禽择木而栖什么意思

    分享良禽择木而栖什么意思

    良禽择木而栖的意思是:原意是指优秀的禽鸟会选择理想的树木作为自己栖息的地方。旧时比喻贤臣选择明主而事。比喻优秀的人才应该选择能发挥自己才能的好单位和善用自己的好领导。常用语:良禽择木而栖,贤臣择主而事…
    2021-09-22 阅读(289)
  • 阐述早秋山居这首诗的意思

    阐述早秋山居这首诗的意思

    《早秋山居》这首诗的意思是:近靠山边觉得寒气来得特别早,晴空下的草堂笼罩着一片霜气。树叶凋零了,窗边还有阳光照着;池塘满了,水依然没有声音。树上的果实成熟落下,叶子也干枯了,因此看见猿猴在林中走过,也…
    2021-09-22 阅读(99)