新丰美酒斗十千(qian),咸阳游侠多少年的意(yi)思是:新丰盛产(chan)美酒价值(zhi)万贯,出(chu)没都城长安(an)的游侠多是少年。出自(zi)唐代王维的《少年行四首》,是这(zhe)组诗的第一(yi)首,写侠少的欢聚痛饮(yin)。以浪漫的笔调(diao)讴歌了豪(hao)荡使气、舍身(shen)报国、崇尚事功(gong)和功成不居的任侠(xia)精神,表现出强(qiang)烈的英雄主义色彩(cai)。
原文(wen):
新丰美酒斗十(shi)千,咸阳游侠多少(shao)年。
相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。
出身(shen)仕汉羽林郎,初随(sui)骠骑战渔阳。
孰知(zhi)不向边庭苦,纵(zong)死犹闻侠(xia)骨香。
一身能擘两(liang)雕弧,虏骑千(qian)重只似无。
偏坐金鞍(an)调白羽,纷(fen)纷射杀五(wu)单于。
汉家君臣欢宴(yan)终,高议(yi)云台论战(zhan)功。
天子(zi)临轩赐侯印,将(jiang)军佩出明光宫。
译文:
新(xin)丰盛产美酒价值(zhi)万贯,出没都(dou)城长安的游侠(xia)多是少年。
相逢(feng)时意气相投,痛快豪饮,骏马就拴在(zai)酒楼下垂柳边。
刚刚离家(jia)就当上了皇家禁卫军(jun)的军官,随(sui)后又跟从骠骑大将军参(can)加了渔阳大(da)战。
谁不知道奔赴边(bian)疆从军的艰苦(ku)和危险呢(ne),但是为了国(guo)家纵然战死(si)也无悔无怨(yuan)。
一个人(ren)能以双手拉开雕有图画(hua)的铁弓,虽然有层层(ceng)包围的敌人骑兵,但(dan)在他眼中(zhong)却像身处无人之地一样(yang)。
侧身坐在(zai)马鞍上,从容(rong)调配好弓箭,箭射出去(qu),敌方的许多头目纷纷(fen)落马。
朝廷君臣庆(qing)功大宴刚刚结束,就坐在高高云台上谈(tan)论战功。
天子亲临轩殿(dian)赐给他们以侯爵的(de)印信,让这些将军佩上(shang)步出了明光宫。
赏析:
这首诗富有(you)浪漫主义色彩,作者注(zhu)意选用一系列美好(hao)的形象,如美酒,游(you)侠,骏马,高楼等,构成画面,洋溢着(zhe)一种昂扬(yang)振作的精神,具有(you)鼓舞人心的艺术力(li)量。