
《名落孙山》文言文(wen)及翻译
吴(wu)地(今苏州(zhou)一带)有一人叫孙山,是个能言(yan)善辩的才子。孙山(shan)去别的城参加科举,同乡人托孙山带(dai)他儿子一同前往(wang)。同乡人的儿子未被录(lu)取,孙山(shan)的名字虽然被列(lie)在榜文的倒数(shu)第一名,但(dan)仍然是榜上(shang)有名,孙(sun)山先回到故乡。
同乡便来问(wen)他儿子有(you)没有考取,孙山(shan)说:“中举人的(de)名单上最后一名是孙(sun)山,您的儿子排在我(wo)后面呢。”
原(yuan)文:
吴(wu)人孙山,滑稽才子(zi)也。赴举他郡,乡人托(tuo)以子偕往。乡人子失(shi)意,山缀榜末,先归(gui)。乡人问其子得(de)失,山曰:“解(jie)名尽处是孙山,贤郎更(geng)在孙山外。”
说话诙谐风趣的(de)才子孙山用幽默(mo)的语言回答了一个(ge)难以回答的问题,体(ti)现了他过人的(de)机智。寓意:用以比(bi)喻投考未中,或选拔时未被(bei)录取。