
《鲁有执长竿(gan)入城门者》的翻译是:鲁国(guo)有个拿着(zhe)长长的竿子进入城门的(de)人,起初竖立起来拿(na)着它,不能进入城门(men),横过来拿(na)着它,也(ye)不能进入城门,实在(zai)想不出办法(fa)来了。
一会儿(er),有个老人来到这里(li)说:“我并不是圣(sheng)人,只不(bu)过是见到的事(shi)情多了,为什么不(bu)用锯子把长竿从中间截(jie)断后进入城门(men)呢?”那个鲁(lu)国人于是(shi)依照老人的办法将长竿(gan)子截断了。
寓意:
做事要(yao)多方位去思考,不(bu)能从单一的角度去考(kao)虑问题,否则(ze)只能适得其反,徒增烦恼罢了。