唐伯虎识破术士文言(yan)文翻译是:有个术(shu)士求见唐伯(bo)虎,极力(li)地说修炼的好处(chu)。唐伯虎说:“如此高(gao)妙的道术,为什么(me)不自己干(gan)?反而要赐予我?”术士(shi)说:“只恨我(wo)自己福浅!我看(kan)过的人很多,有福气的人,没(mei)有像你这样的.”唐伯虎笑着说(shuo):“我只有仙(xian)福,在城北有一(yi)间房间,非常僻静(jing),你到那边(bian)修炼,练出以(yi)后各得一半。”
(原文)唐伯虎(hu)识破术士(shi)
有术求见唐六如(ru),极言修炼之妙。唐云:“如此妙术,何不自(zi)为,乃贶及(ji)鄙人?”术士云:“恨吾(wu)福浅!吾阅人多矣,仙风道骨,无如君者。”唐笑曰:“吾但出仙(xian)福,有空房在城(cheng)北,甚僻(pi)静,君为修炼,炼成两剖。”术士犹(you)未悟。日造门,出一(yi)扇求诗。唐(tang)大书云:“破布衫中破布裙,逢(feng)人便说会烧(shao)银。如何不(bu)自烧些用?担水河头卖与人。”
(译文(wen))有个术士求见唐伯虎(hu),极力地(di)说修炼的好处。唐伯(bo)虎说:“如此高妙的道(dao)术,为什么不自己(ji)干?反而要赐予我(wo)?”术士说:“只恨我自(zi)己福浅!我(wo)看过的人(ren)很多,有福气的人,没(mei)有像你这样(yang)的.”唐伯虎笑着说:“我只(zhi)有仙福,在城北有(you)一间房间,非(fei)常僻静,你到(dao)那边修炼,练出以后(hou)各得一半。”术(shu)士还没有省悟,每天到(dao)家来,拿出一个扇子(zi)求唐伯虎题诗(shi),唐伯虎写(xie)道:“破布衫(shan)中破布裙(qun),碰到人就会说(shuo)会炼银,那(na)为何不烧一些自己用?还要到河边担水卖人。”