绿筠尚含粉的(de)意思是:翠(cui)绿的鲜竹(zhu)尚且含粉,池塘(tang)里的荷花已经开始散(san)发阵阵的清香(xiang)了。原文应是:昼晷(gui)已云极,宵(xiao)漏自此长。未及施(shi)政教,所忧(you)变炎凉。公门日多暇(xia),是月农稍(shao)忙。高居念田(tian)里,苦热安可当。亭(ting)午息群物,独游爱方(fang)塘。门闭阴寂寂,城(cheng)高树苍苍(cang)。绿筠尚含粉,圆荷(he)始散芳。于焉洒(sa)烦抱,可以(yi)对华觞。
出(chu)自出自唐代韦(wei)应物的《夏至避暑(shu)北池》
译文:
夏至这天,昼晷所(suo)测白天的(de)时间已经到了极限(xian),从此以(yi)后,夜晚漏壶所计的时(shi)间渐渐加(jia)长。
还没(mei)来得及实施自己的计(ji)划,就已(yi)经忧虑气候的变化冷(leng)暖的交替了。
衙门(men)每日空闲的时候居(ju)多,而这个月的农(nong)事却是比较(jiao)忙活些的。
老百姓在地里耕作,酷热也不知怎么抵挡的(de)。
正午时分(fen)那些人和物都(dou)在歇息,静悄悄的(de),惟独我自(zi)己在池塘里游来游(you)去好不惬意。
城墙高耸(song),城门紧(jin)闭,树木葱翠,绿荫静(jing)寂。
翠绿的鲜竹(zhu)尚且含粉(fen),池塘里的(de)荷花已经开始散发阵(zhen)阵的清香了。
在这里可以抛却烦(fan)恼忘掉忧(you)愁,终日(ri)对影举着华丽的酒(jiu)杯畅饮。