却看妻子愁何在(zai)的妻子意思是(shi):妻(qi)子和孩子。却看(kan)妻子愁何在的(de)意思是:回头看妻子和(he)孩子哪还有一点的忧(you)伤。出自唐代杜甫(fu)的《闻官军(jun)收河南河北》,本诗主要叙(xu)写了诗人听到官(guan)军收复失地的消(xiao)息后,十(shi)分的喜悦,收拾行装立即还乡的(de)事。抒发诗人无(wu)法抑制的胜利喜悦与还(hai)乡快意,表现了(le)诗人真挚的爱国情(qing)怀,表达了(le)诗人博大的(de)爱国胸怀和高尚的(de)精神境界。
原文:
剑外忽传(chuan)收蓟北,初闻涕泪满(man)衣裳。
却看妻子(zi)愁何在,漫卷诗书喜欲狂。
白日(ri)放歌须纵酒,青春(chun)作伴好还乡(xiang)。
即从巴峡穿(chuan)巫峡,便下襄阳向洛(luo)阳。
译(yi)文:
剑外(wai)忽然传来收(shou)蓟北的消息,刚刚听到时涕泪满衣裳(shang)。
回头看妻子和孩子哪(na)还有一点的忧伤,胡乱(luan)地卷起诗书欣(xin)喜若狂。
日头照耀(yao)放声高歌(ge)痛饮美酒,趁(chen)着明媚春(chun)光与妻儿一同返回(hui)家乡。
心想着就从巴峡(xia)穿过巫峡,经过了襄(xiang)阳后又直奔(ben)洛阳。
背景:
此诗(shi)作于唐代宗广德元年(763年)春。当年正(zheng)月史朝义自缢,安史之乱结束。杜(du)甫听到这(zhe)消息,不禁(jin)惊喜欲狂,手舞足蹈(dao),冲口唱出这首七律(lu)。诗的前半部(bu)分写初闻喜(xi)讯的惊喜;后半部(bu)分写诗人手舞(wu)足蹈做返乡的准备,凸(tu)显了急于返回故(gu)乡的欢快之情。全(quan)诗情感奔放,处处渗透着“喜(xi)”字,痛(tong)快淋漓地抒发(fa)了作者无(wu)限喜悦兴奋的心(xin)情。因此被称为(wei)杜甫“生平第一快(kuai)诗”。除第一句叙(xu)事点题外(wai),其余各句,都是抒发(fa)诗人忽闻胜利(li)消息之后的惊喜之情。诗人的思想感情出自胸(xiong)臆,奔涌直泻。后六句(ju)都是对偶,但却明(ming)白自然像说话一般,有(you)水到渠成之(zhi)妙。