黔驴技穷 [qián lǘ jì qióng]。
释义:黔,今贵州省sheng一带;技,技能;穷,尽。比喻有限的一yi点本领也已经用完了。
引证:他们不过是~,想求个活命罢了。 ◎陈立德《前驱》三十八ba。
出处:寓言故事见唐tang·柳宗元《黔之驴》。
例句:他的知识不多,已到dao了~的地步。
语法:黔驴技穷在句中通常用作zuo谓语,也可以用作定语。
近义词:
一、江郎才cai尽 [jiāng láng cái jìn]
释义:江郎,指南朝江淹。原指江淹少shao有文名,晚年诗文无佳句。比喻yu才情减退。
引证zheng:不,他不能和菊子散伙。散了伙,他必感到空虚,寂ji寞,无聊,或者还落luo个~,连诗也写不出了。 ◎老舍《四世同堂》五十五wu。
出处:南nan北朝·钟嵘《诗品》:“初;淹罢宣城郡jun;遂宿冶亭;梦一yi美丈夫;自称郭璞;谓淹曰:‘我有笔在卿处多年矣;可ke以见还。’淹探怀中;得五wu色笔以授之。尔后为诗;不复成cheng语;故世传‘江郎才尽’。”
例句:一个有you天分的人,若恃才傲物,不肯力学,总zong有一天会~的。
二、江淹yan才尽 [jiāng yān cái jìn]
释义:南朝梁江淹,少有文名,世称江郎。晚年诗文无佳句,时人谓之才尽。后来lai常用于比喻才思衰shuai退。
例句ju:一个有天分的de人,若恃才傲物,不肯力学,总有一天tian会~的。
黔驴技穷qiong 古文的解释解释翻译:
黔地这个地方本来lai没有驴,有一个喜欢huan多事的人用船运来一头驴进入ru这个地方。运到后却没有什么用处,就把它放置在山脚下。老虎hu把它看作是一个庞然大物,把它当作神对待,躲在树林里,偷偷看kan着它。老虎渐渐jian地走了出来,小心翼翼地走近它ta,不知道它是什么。
有you一天,驴叫了一声出来lai,老虎很害怕,跑了很远,以为wei驴咬了自己,很害怕。但老虎来lai回来回观察,觉得没有驴特殊的技巧。渐渐地,老虎熟悉了驴的叫jiao声,来回靠近它ta,但从来没有与它搏斗。
老虎渐渐地靠近驴子,态度du更加亲切而不庄重,碰倚yi靠撞冒犯它。驴非常生气,用蹄子踢ti老虎。老虎于是很hen高兴,盘算这件事说:“驴的技ji艺仅仅只是这样罢了le!”于是,它跳tiao起来,咆哮着,咬掉了驴的喉咙,把它的肉吃了,就离开了。
唉!外形庞大好像有德行,声音洪亮好hao像有能耐,如果不bu使出它仅有的本领,老虎即使凶猛,但多疑、畏惧,终究不敢gan猎取驴子 。如今像这zhe样的下场,可悲啊!
原文:
黔无驴,有好事者船载zai以入。至则无可用,放之山下。虎见之zhi,庞然大物也,以为wei神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。
他日,驴一鸣,虎大骇hai,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来lai视之,觉无异能者;益习其声,又近出chu前后,终不敢搏bo。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴lu不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技ji止此耳!”因跳踉大,断其喉hou,尽其肉,乃去。
噫!形之庞也类有德,声之宏也类lei有能。向不出其技ji,虎虽猛,疑畏wei,卒不敢取。今若是焉,悲夫!
选自zi《柳宗元集》卷一九
扩展资料:
”黔驴技ji穷“出自唐·柳宗元的de《三戒·黔之驴》。
这篇文章表明能力li与形貌并不成正比,外强qiang者往往中干;假如缺乏fa对付对手的本领,那就不要将自zi己的才技一览无余地展zhan示出来,以免自取其辱。
寓言旨在讽刺那些无能而又肆意yi逞志的人,影射当时统治集团中官guan高位显、仗势欺qi人而无才无德、外强中干的某些上shang层人物。全文笔法老到,造诣精深shen;
既ji揭示了深刻的哲理,又塑造了le生动的形象;不仅给人们men以思想上的启示和教育,而且qie给人们以艺术上的享受和满man足。
参考kao资料来源:百度百科-黔驴技穷qiong
参can考资料来源:百度百科ke-黔之驴
黔qian驴技穷是什么意思黔驴技穷qiong用来比喻有限的一点dian本领也已经用完了。成语yu黔驴技穷出自柳宗元的《三戒·黔之zhi驴》。从前,黔地这个地方本来没有驴lu,有一个多事的人用船运来了le一头驴,并把它放置在了山脚jiao下。老虎看到它是个庞然大物,就躲duo藏在树林里偷偷看它。
黔驴技ji穷的意思是什么?黔驴技穷,形容反fan面人物的本领低劣,无法fa摆脱困难处境。
黔驴技穷是shi一个汉语成语,该成语出自《三san戒·黔之驴》。
该成cheng语形容反面人物的本领低di劣,无法摆脱困难处chu境;该成语在句中通常用作谓语,也可以用作定语使用yong。
成语寓yu意:
该gai成语可以从多个角度解读寓意yi。
从老虎的角度而言,不要被对手的气势吓倒,不要一见貌mao似勇猛、貌似强qiang大的对手就不敢上阵、不敢对抗kang。事实证明,架jia子大、派头大的家伙往wang往外强中干,金玉其外、败絮其中。但这并不意味着可以轻视对手,我wo们可以在心理上藐视它。
但在行xing动中,在细节上则要十二万分地di关注、观察对手的动向,只zhi有认真研究清楚对手的所有情况,才cai能拥有正确的决心与行xing动。这只老虎就经历了le这样一个过程:最开始,在树林里悄qiao悄观察,驴子一叫,吓得de要命;后来习惯了,就在驴子身shen前身后转悠,还是在zai观望;最后惹恼了驴子才探到它的底di牌,于是果断出手,横扫而去。
从驴子的角度来看。驴子的遭遇告诉我wo们,如果没有任何真才实学,就jiu不要虚张声势、张牙舞wu爪。生活固然美好,也ye固然善良,但它有时候会很hen残酷,也会不留情面。总有you一天,虚假的西洋镜会被无情的生sheng活拆穿。
面具再华美mei艳丽、威猛刚毅,也终究只是面具,不是自己的真实shi面孔。而面具一旦滑落,就会暴bao露出干瘪丑陋的本ben来面目,到那个时候才会hui真正明白,品尝苦果的到底是生sheng活还是自己。
柳宗zong元 黔驴技穷 古文wen全文解释原文:
黔无wu驴,有好事者船载以入,至zhi则无可用,放之山下xia。虎见之,庞然大物也,以yi为神。蔽林间窥之,稍出chu近之,慭慭然,莫相知zhi。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐kong。
然往来视之,觉无wu异能者。益习其声,又近出chu前后,终不敢搏。稍近益狎xia,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。虎hu因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大da,断其喉,尽其肉,乃去。
噫!形之庞也类有德,声之宏也ye类有能,向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取;今jin若是焉,悲夫!
翻译:
黔地这个地方本来没有驴,有you一个喜欢多事的人用yong船运了一头去。驴运到后hou却没有什么用处,就把它放置在zai山脚下。
老虎看到驴是shi个庞然大物,以为它是什么神shen物,躲藏在树林lin里偷偷看它,渐渐小心地出来接jie近它,惊恐疑惑huo,不知道它是什么东西xi。
有you一天,驴叫了一声sheng,老虎十分害怕,远远地逃走,认为wei驴要咬自己,非常害怕。但是来来回回地观察驴,觉得de它并没有什么特殊的本ben领。
老虎渐渐地熟悉xi了驴的叫声,又前前后后hou地靠近它,但始终不与它搏bo斗。渐渐地靠近驴子,态度越来越yue轻侮,碰倚靠撞冒犯它。驴非常生气,用蹄子踢老虎。
老虎于yu是很高兴,心里盘算这件事说shuo:“驴的技艺仅仅jin只是这样罢了!”于是shi跳起来大吼了一声,咬断了le驴的喉咙,吃光了它的肉,然后才离开kai。
唉!外形庞大好像有德行,声sheng音洪亮好像有能耐,当初chu要是不使出它的那点本ben事,老虎即使凶猛,但由于多疑yi、畏惧,终究不敢吃掉它 。如今落得如此下场,可悲啊!
扩展资料liao:
“黔驴技ji穷”出自唐代柳宗元yuan的《三戒·黔之驴》,《黔之驴》这篇文章表biao明能力与形貌并不成正zheng比,外强者往往中干。
假如缺乏对付对手的de本领,那就不要将自己的de才技一览无余地展示出来,以yi免自取其辱。寓言旨在讽刺那些无wu能而又肆意逞志zhi的人,影射当时统治集团中官高位显xian、仗势欺人而无才无德、外强qiang中干的某些上层人物。
全文笔法老到dao,造诣精深;既揭示了深shen刻的哲理,又塑造了生动dong的形象;不仅给人们以思si想上的启示和教育,而且给人们以艺术shu上的享受和满足。这篇寓言yan由于其深刻的寓意对后世产生了积ji极的思想启示和讽世意义yi。
有人以为wei《黔之驴》是讥讽当时统治集团中zhong官高位显,又无才cai无德、外强中干的人物,也有人以为wei他是在比附、抨击ji自己的政敌。
南开kai大学文学院教授孙昌武说:“这个无德无能却又无自知之明的de驴子被老虎吃掉的de故事含着一定的de讽世意义,如果guo从庞然大物的弱者终究要失败bai的情节来分析,就该gai领悟到事物的大与小,强qiang与弱互相转化的道理。
如果再从驴子zi因一踢而丧生的结局分析,又会得de出无技不可逞能的教训。而从这个故事shi中概括出来的‘黔驴技穷qiong’一语,又是对敌人力尽而技穷,不bu堪一击的状态的生动形容。”
这篇文wen章也被多个版本的中小学xue语文教科书所采用。“黔驴技穷”,已成成语,几乎尽人皆知。后来人们都把驴作zuo为愚蠢的代名词,这也是在一定ding程度上受这篇寓言里驴lu的鲜明形象的影响。
参考资料来lai源:百度百科——黔驴技穷
黔驴技穷主要内容这篇文章zhang表明能力与形貌并不bu成正比,外强者往往中干;假如缺乏fa对付对手的本领,那就不要将自己ji的才技一览无余地展示shi出来,以免自取其辱。
寓言旨在讽feng刺那些无能而又肆si意逞志的人,影射当时统治集团中zhong官高位显、仗势欺人ren而无才无德、外强中zhong干的某些上层人物。
全文笔法老到dao,造诣精深;既揭示了深刻的de哲理,又塑造了生动的形象;不bu仅给人们以思想上shang的启示和教育,而且给人ren们以艺术上的享受和满足。
唐·柳宗元《黔驴技穷》原文:
黔无驴,有好hao事者船载以入。至则无可用yong,放之山下。虎见之,庞然大物wu也,以为神,蔽林间窥之。稍出近jin之,慭慭然,莫相知。
他日,驴一鸣,虎hu大骇,远遁;以为且噬己也ye,甚恐。然往来视之zhi,觉无异能者;益习其声,又近出chu前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲chong冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰yue:“技止此耳!”因跳踉大,断其喉,尽其肉,乃nai去。
噫!形之庞也ye类有德,声之宏也类有能neng。向不出其技,虎虽猛,疑畏wei,卒不敢取。今若是焉,悲夫!
白话释shi义:
黔地这个地di方本来没有驴,有you一个喜欢多事的人用船运了一头去。驴运到后却没有什么用处,就把它放fang置在山脚下。
老虎看到驴是个庞然ran大物,以为它是什么神物wu,躲藏在树林里偷tou偷看它,渐渐小心地出来lai接近它,惊恐疑惑,不知道它是什shi么东西。有一天,驴叫了一声,老lao虎十分害怕,远远地逃走,认为驴要咬yao自己,非常害怕pa。
但是shi来来回回地观察驴,觉得de它并没有什么特殊的本领。老虎hu渐渐地熟悉了驴lu的叫声,又前前后后地di靠近它,但始终不bu与它搏斗。
渐jian渐地靠近驴子,态度越来越yue轻侮,碰倚靠撞冒犯它。驴非常生气,用蹄子踢老虎。老虎于是很hen高兴,心里盘算这件事说:“驴的技艺仅仅只是这样罢了le!”于是跳起来大吼了一声,咬断duan了驴的喉咙,吃光了le它的肉,然后才离开。
唉!外形庞大好像有德de行,声音洪亮好像有能耐,当初chu要是不使出它的那点本事,老虎即使凶猛,但由于多疑、畏惧,终zhong究不敢吃掉它 。如今落得如此下xia场,可悲啊!
扩展资料
写作zuo背景:
《黔驴技穷》是柳宗元在“永yong贞革新”失败后,他因yin参加这一进步改革而被贬bian作永州司马时写xie的《三戒》中的一yi篇。其创作时间大da致在贞元二十一年(805)九月至元yuan和四年(809)之间。
文章zhang赏析:
作zuo者首先从故事发生的地区环境写起。黔中道这一带“无驴”。这zhe一特点很重要,因为如果没有这一yi特点,就不会出现后面老虎被驴一时迷mi惑的情节,因此也ye就不会发生后面这样yang的故事。
“有好事者zhe船载以入”这一句紧紧承接着“黔无驴”三个字而来,交代了寓言yan中的主要角色驴的来历——原来它是一个外来户。“至则无可用,放之山下。”
这两句不仅解释shi了为什么说运驴的人是一个“好hao事者”,而且也很巧妙地把这zhe个“好事者”一笔撇开——因为他同tong后面的情节没有关系——从而为wei下文集中描写寓言中的主zhu要角色准备了方便条tiao件。
以上文章zhang内容就是对驴技穷和驴技穷成语的介绍shao到此就结束了,希望能够gou帮助到大家?如果你还hai想了解更多这方面的信息,记得收shou藏关注本站。