当前位置:首页 > 知识学习 > 详情

了解赫尔墨斯和雕像者的翻译

2021-07-31 15:23:50 阅读(130) 娱乐资讯网

赫尔墨斯和雕像者的翻译

  赫尔墨斯和雕像者的翻译是:赫耳墨斯是宙斯的儿子,主管商业和旅行他这次微服私访,目的是想搞一次民意调查,看看自己在凡人的心目中到底印象如何,在人间受到多大的尊重。

  雕像店是个调查民意的好地方。如果某个神灵忠于职守,任劳任怨,责任心强,对人们帮助很大,那么,人们必然会爱戴他,依赖他。

  相反,如果一个神仙懒惰失职,对人们的疾苦视而不见,对所有的祈祷置若罔闻,人们在危难之际总是得不到他的帮助,那么,人们就会淡忘他,鄙弃他,他的雕像百无一用,那就会无人问津了,老板不得不将这类神仙的雕像价钱压得很低,唯恐卖不出手。在雕像店里,顺民意者得高价,失民心者得低价。所以说,这个地方很适合做民意调查。

  赫耳墨斯走进雕像者的店里,首先问问他父亲宙斯的雕像价钱。老板回答说:“一个银元。”便宜得很,这是赫耳墨斯意料之中的事。他父亲行为荒唐,贪财好色,自私自利,在民间不可能得到高分。赫耳墨斯又笑着问道:“赫拉的雕像值多少钱?”这个“笑”字里面,大有文章。

  赫耳墨斯的父亲高高在上,在人间他的雕像却只卖到一个银元,赫耳墨斯幸灾乐祸,认为这是活该,所以他笑了。但在另一方面,城门失火,殃及池鱼,宙斯口碑不好,累及店主人的雕像卖不到好价钱,生意惨淡,雕像者一家的生活必定十分艰难。赫耳墨斯身为“商人的庇护神”,看见自己的子民在做亏本买卖,如果他很有责任心的话,应该表示关切、同情才是。而他感到心花怒放,很开心,“笑”了起来。从这一“笑”之间,我们可以断言,虽然他出身高贵,身居高位,但却是一个不理政事的尸位素餐者。

  店老板回答道:赫拉的像“还要贵一点”。这话表明,在世人的眼中,赫拉只比他的丈夫略强一点,但也好不到哪里去。

  “后来,赫耳墨斯看见自己的雕像,心想他身为神使,又是商人的庇护神,人们对他会更尊重些,于是问道:‘这个值多少钱?’雕像者回答说:‘假如你买了那两个,这个算添头,白送。’”老板的回答如同一瓢冰水泼在赫耳墨斯的头上,让他狼狈不堪,大失所望。俗话说,种瓜得瓜,种豆得豆,赫耳墨斯平时玩世不恭,不安心本职工作,故他的神像只能当作添头搭配给顾客,落得个近乎“白送”的身价。老板的回答不仅对赫耳墨斯的虚荣心是一种毁灭性的打击,更重要的是,作者意在借此表现出普通民众对玩忽职守者的鄙弃和憎恶。

上一篇:阐述比喻的诗句

下一篇:诠释三年之痒什么意思

推荐阅读:

  • 介绍不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完翻译

    介绍不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完翻译

    不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完翻译是:不贿赂秦国的国家因为有贿赂秦国的国家而灭亡。原因是不贿赂秦国的国家失掉了强有力的外援,不能独自保全。出自宋代苏洵的《六国论》,这篇文章借古讽今,告诫北宋统治者…
    2021-07-31 阅读(118)
  • 阐述一生倥偬半世伶俜意思

    阐述一生倥偬半世伶俜意思

    一生倥偬半世伶俜的意思是:半百人生孤苦无依而白白地自负而自信,一辈子风风雨雨走过又有什么人知道呢。还有一种解释:这半生孤苦孑然都许给了自己,自历自诉自感;纵是有一生风风雨雨的积攒又能说给谁听呢。这句话…
    2021-07-31 阅读(113)
  • 总结原谷谏父文言文及翻译

    总结原谷谏父文言文及翻译

    《原谷谏父》原文:原谷有祖,年老,谷父母厌憎,欲捐之。谷年十有五,谏父曰:“祖育儿生女,勤俭终身,岂有老而捐之乎?是负义也。”父不从,作舆[yú],捐祖于野。谷随,收舆归。父曰:“汝…
    2021-07-31 阅读(115)
  • 理解告别的诗句

    理解告别的诗句

    ①.《白雪歌送武判官归京》唐·岑参。这一首诗是岑参边塞诗的代表作,全诗主要描绘了西域八月时白雪纷飞的壮阔之景,抒写了诗人塞外送别、雪中送行的离别之感,表现了离愁相思,但是全诗又充满了奇思异想,所…
    2021-07-31 阅读(89)
  • 理会潦草的吃着山楂片是什么意思

    理会潦草的吃着山楂片是什么意思

    潦草的吃着山楂片的意思是:不好,原句富有幽默感,改用偷懒后带有贬义,没有了幽默感,而且也不符合儿童的心理。用得好,潦草一词准确而又形象地写出了他为自己不能独立而内心不快,吃东西马虎的神态。潦草li&aacu…
    2021-07-31 阅读(92)