当前位置:首页 > 知识学习 > 详情

剖析天祥至潮阳文言文翻译

2021-09-22 09:02:05 阅读(120) 娱乐资讯网

  《天祥至潮阳》的文言文翻译是:文天祥被押到潮阳,见张弘范,左右元军命令文天祥叩拜,文天祥拒不叩拜,张弘范于是用宾客的礼节接见他,文天祥与元军一起进入崖山,张弘范让文天祥写信招降张世杰。文天祥说:我不能保卫自己的父母,却教唆别人也背叛自己父母,这可能吗?张弘范还是坚决要求他就范。

  文天祥于是写下自己所作的《零丁洋诗》给他,诗的末尾有这样的句子:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”张弘范说:“国家已亡,丞相你已经尽了忠孝之心了,如果你改变对南宋的忠心来效忠于元朝皇上,还给你宰相的官职。”文天祥流泪说:“国家灭亡不能拯救,做人臣子的死有余罪,怎么还敢如脱杀头之罪而怀有二心呢?”张弘范敬佩他的仁义。张弘范派人护送文天祥到京师。

  文天祥在途中,八天没有吃东西,却没有死,于是又开始进食。到了燕京,客馆的人招待供奉得十分丰盛,文天祥不睡觉,一直坐到天亮。张弘范迅急把他押送到兵马司,派士兵看守。当时元世祖在南宋官员中大量寻求人才,王积翁说:“南宋的其他官员没有一个比得上文天祥的。”元世祖于是派王积翁传达自己的旨意,文天祥说:“国家已经灭亡,我甘愿以死报国。假如因为元朝皇帝的宽容,使我能够以道士的身份重归故乡,往后以方外之人做皇帝的顾问,那也可以。假如立即就委任官职,不仅与亡国的士大夫们不能容,把自己平生的志向和事业全都抛弃,那么重用我这样的人还有什么用呢?”王积翁想联合前南宋的官员谢昌元等十人请求元世祖释放文天祥,让他去做道士,留梦炎不同意,说:“文天祥出去后,必定会重新号令江南,这样会把我们十人置于怎样的境地!”这件事于是作罢。文天祥在燕京共呆了三年,元世祖知道文天祥最终不会屈服,于是同宰相商讨释放他,有人把文天祥在江西起兵反元的事情说了出来,(元世祖)终究没有释放他。

  至元十九年,有个福建的和尚说土星冲犯帝座,怀疑有变故。不久,中山有个“狂人”自称“宋朝皇帝”,拥有一千名兵士,想营救文天祥。京城也发现了匿名书信,声称将在某一天焚烧城墙上的草苇,率领两翼卫兵作乱,丞相可以不必担心了。当时盗贼刚刚刺杀了元朝左丞相阿合马,元世祖于是命令除去城墙上的草苇,将瀛国公(指南宋恭帝)和南宋宗室迁移到开平府。元世祖怀疑匿名信上所说的丞相就是文天祥,于是把文天祥召入宫中,对他说:“你有什么心愿?”文天祥说:“我受宋朝的恩惠,做了宰相,怎么能够侍奉别的皇帝?希望赐我一死就满足了。”但是元世祖仍然不忍心赐他一死,随即让他退下。进言的官员们极力主张成全文天祥的请求,于是元世祖也就同意文天祥的请求。不久又下诏书制止,但文天祥已经被处死了。文天祥临刑时非常从容镇定,对押解的吏卒说:“我的事情完成了。”向南方叩拜而死。几天后,他的妻子欧阳氏前去收尸,文天祥的面容同活着的时候一样。文天祥终年四十七岁,他衣带中有赞文说:“孔子教导我们成仁,孟子教导我们取义,只有尽了道义,仁德才能实现。我读圣贤之书,所学到的难道是别的什么吗?从今往后,差不多可以无愧于圣贤的教诲了。”

上一篇:介绍形容痛苦的成语有哪些

下一篇:分析经典饮酒诗句

推荐阅读:

  • 理会华夏民族,非一族所成.太古以来翻译

    理会华夏民族,非一族所成.太古以来翻译

    华夏民族,非一族所成,太古以来翻译为:中华民族的形成非一族所成,从古至今。出自梁启超的《饮冰室合集》,全句是:华夏民族非一族所成。太古以来,诸侯错居,接触交通,各去小异而大同,渐化合成一族之行,后世所…
    2021-09-22 阅读(92)
  • 讨论暗恋却不敢说的古诗句

    讨论暗恋却不敢说的古诗句

    1、苏轼的无题诗:前尘往事断肠诗,侬为君痴君不知。莫道世界真意少,自古人间多情痴。这首诗比较直白,字面含义一目了然:我爱你,而你却不知道。几乎不需要解释。适用对象:勇敢的姑娘,正在暗恋一个人,而对方木…
    2021-09-22 阅读(95)
  • 评释文言文翻译六字口诀

    评释文言文翻译六字口诀

    文言文翻译六字诀为:留、换、补、增、删、调。留,即保留原文中的专有名词、国号、年号、人名、地名、官名、职称、器具名称等,可照录不翻译。换,即对古今意义相同,但说法不同的词语,翻译时都要换成现在通俗的词…
    2021-09-22 阅读(110)
  • 推荐张孝基仁爱文言文翻译

    推荐张孝基仁爱文言文翻译

    《张孝基仁爱》文言文翻译许昌有个士人叫张孝基的,娶同乡某富人的女儿。富人只有一个儿子,不成才,便骂着把他赶走了。富人生病将要死了,把家产全部托付给孝基。孝基按规定礼节为富人办了后事。过了许久,富人的儿…
    2021-09-22 阅读(107)
  • 讲述孙子荆与王武子文言文翻译

    讲述孙子荆与王武子文言文翻译

    《孙子荆与王武子》文言文翻译为:孙子荆年轻时想要隐居,告诉王武子说:应该枕石漱流,错说成漱石枕流。王武子说:流水可以枕,石头可以漱口吗?孙子荆说:之所以枕流水,是想要洗干净自己的耳朵;之所以漱石头,是想…
    2021-09-22 阅读(112)