临行密(mi)密缝,意恐迟(chi)迟归。谁(shui)言寸草心,报得三(san)春晖的意思是:临行(xing)前一针缝得那么(me)细密,担心的是儿(er)子很迟很迟才能回(hui)到自己的身旁。在阳光雨露哺育下(xia)成长的小草,谁说能(neng)报答得(de)了春天阳光(guang)的恩情。出自(zi)唐代诗人孟郊的《游子吟》,这是(shi)一首母爱的颂歌,全诗共(gong)六句三十字,采用白(bai)描的手法,通过回(hui)忆一个看似平常的(de)临行前缝(feng)衣的场(chang)景,凸显并歌颂了母(mu)爱的伟(wei)大与无私,表达了(le)诗人对母爱的感激以(yi)及对母亲深深(shen)的爱与(yu)尊敬之情。
原文:
《游子吟》唐(tang)代诗人孟郊(jiao)
慈母手(shou)中线,游子身上衣。
临行(xing)密密缝,意恐迟迟归(gui)。
谁言寸(cun)草心,报得三春晖。
译文:
慈母(mu)用手中的针线,为(wei)远行的儿子赶制身上(shang)的衣衫(shan)。
临行前一针针密(mi)密地缝(feng)缀,怕的是儿子(zi)回来得晚衣服破(po)损。
有谁(shui)敢说,子(zi)女像小(xiao)草那样微弱(ruo)的孝心,能(neng)够报答得了像春晖普(pu)泽的慈母恩情呢(ne)?
注(zhu)释:
⑴游子:古代称(cheng)远游旅居的人(ren)。吟:体(ti)名称。
⑵游子(zi):指诗人自己(ji),以及各个离乡(xiang)的游子。
⑶临:将要。
⑷意(yi)恐:担心。归:回来,回家(jia)。
⑸谁言:一(yi)作“难将”。言:说。寸草:小(xiao)草。这里比(bi)喻子女(nu)。心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。
⑹报(bao)得:报答。三春晖(hui):春天灿烂的阳光(guang),指慈母之恩。三春(chun):旧称农历正月(yue)为孟春,二月为仲春(chun),三月为季春,合称三春。晖:阳光。形(xing)容母爱如春(chun)天温暖、和煦的阳光(guang)照耀着(zhe)子女。