《右溪记》文言(yan)文翻译:在(zai)道州城西边一百(bai)多步的地方,有一条(tiao)小溪。它向南流几(ji)十步远,并入营溪。溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜(xie)嵌叠,回旋盘曲(qu),姿态奇特(te),无法用语言来形容(rong)。清澈的溪流冲击到(dao)岩石,便激起腾空的浪(lang)花和股股洄流。岸边还有美丽的(de)树木和珍奇的青竹,垂(chui)下荫影相互遮(zhe)蔽。这条(tiao)溪水如果在(zai)空旷的山野,那是很适合隐士游览(lan)和居住的;如果在人烟(yan)辏集的地方,也可(ke)成为城市居民游览的胜(sheng)地,和爱清静者(zhe)休憩的园林。可(ke)是自从道州城成为(wei)州的治所以来,却至今没有人们(men)来欣赏它和喜(xi)爱它;我在溪水旁徘徊(huai),为此怅(chang)然惋惜!于是进行疏导(dao)开通,清除掉(diao)杂乱的草木,建造了亭(ting)阁,又种植了松(song)树、桂树,还铺植保(bao)护坡岸的香茅(mao),来增益它优美的景(jing)致。因为溪(xi)在州城之右(you)(即西面),便(bian)命名它为(wei)“右溪(xi)”。现在(zai)把这些文(wen)字刻在石(shi)上,以让后来的人知道(dao)。
原文:
道州城西(xi)百馀步,有小溪(xi)。南流数十(shi)步,合营溪(xi)。水抵两岸,悉皆怪石(shi),攲嵌盘屈,不可(ke)名状。清(qing)流触石,洄悬激注。休(xiu)木异竹,垂阴相(xiang)荫。此溪若在山(shan)野,则宜逸民退士之(zhi)所游处;在人间,可为(wei)都邑之胜境,静者(zhe)之林亭。而置州已来,无人赏爱;徘(pai)徊溪上,为之怅(chang)然!乃疏(shu)凿芜秽,俾为亭(ting)宇;植松与桂,兼之香(xiang)草,以裨形(xing)胜。为溪在州(zhou)右,遂命之曰“右(you)溪”。刻铭石上,彰(zhang)示来者。——选自《四(si)部丛刊》本《元次(ci)山集》
作者简介(jie):
元结(719~772年),中国唐代文(wen)学家。字次山(shan),号漫叟 、聱叟 。河南鲁山人(ren)。天宝六载(747)应举落第后(hou),归隐商(shang)余山。天宝十二载(zai)进士及第。安禄山反,曾率族人避(bi)难猗玗洞(dong) (今湖北大冶(ye)境内),因号猗(ji)玗子。乾元二年(759),任山南东道(dao)节度使史翙幕参谋,招(zhao)募义兵,抗击史思(si)明叛军,保(bao)全十五城。代宗时,任道州刺(ci)史,调容州,加封容(rong)州都督充本管经略(lue)守捉使,政绩颇丰。大历七年(772)入(ru)朝,同年卒于(yu)长安。