满城风雨的(de)意思是:城里(li)到处刮风下雨(yu)。原形容重(zhong)阳节前的雨景。后比喻(yu)某一事件传(chuan)播很广,到处议(yi)论纷纷。出自宋代潘(pan)大林的《题(ti)壁》,诗的原文是:“满城风雨近重阳(yang)”,诗意是重阳节将(jiang)近的时候,满城秋风(feng)秋雨。
成语典故:
潘大临是宋代(dai)黄州的一(yi)位诗人,他写过不少(shao)好诗。有一年秋天快到(dao)了,他的一位(wei)好友写信来(lai)问他:"你最近有新的(de)作品吗?"潘大临(lin)回信说:"关于秋(qiu)天的景色(se),每一件都能够(gou)写出好诗来。昨天我靠在床上(shang)休息,听到窗外风吹(chui)打着树林的声(sheng)音,我便起来在墙(qiang)壁上写道:'满城风雨近重阳'。可(ke)是这时收租金的(de)人却突然来了,这让我完全失去了(le)兴致而无法再写下去了(le)。因此我现在(zai)只有这一句寄给你了。"
附原文:宋·惠(hui)洪《冷斋夜(ye)话》卷四:"黄州潘大临工诗,有佳句,然贫(pin)甚……临川谢无逸以书(shu)问:'近(jin)新作诗否?'潘答书曰:'秋来景物(wu),件件是佳句,恨为俗(su)气所蔽翳。昨(zuo)日清卧,闻搅林风雨声,遂(sui)起题壁曰:满城风雨(yu)近重阳。忽催租人至(zhi),遂败意。只此一句奉(feng)寄。'"
后来,潘大临(lin)因为贫穷病死(si)了,好友谢(xie)无逸为了纪念他,就续写下来(lai)这首诗:满城风雨(yu)近重阳,无奈黄花(hua)恼意香。雪浪翻天(tian)迷赤壁,令人西望忆潘(pan)郎。
逾二年又(you)录:满城风雨近(jin)重阳,一江愁绪入洪荒(huang)。悠哉唯有庭中(zhong)树,闲飘黄花白发上(shang)。