
掩(yan)耳盗钟文(wen)言文翻译是:范氏(shi)是春秋末期晋国的贵(gui)族,被其他(ta)四家贵族联合(he)打败后,逃在齐国。有(you)个人趁机(ji)偷了一口钟(zhong),想要背着它(ta)逃跑。但(dan)是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤(chui)子砸碎以后再背(bei)。谁知,刚砸了(le)一下,那口钟就咣(gong)地发出了(le)很大的响声。他(ta)生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急(ji)忙把自己的两只(zhi)耳朵紧紧捂住继续敲。
一、原文:
出自(zi)秦吕不伟编订的《吕氏(shi)春秋·自知》
范(fan)氏之亡也,百姓有得钟者。欲负而(er)走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然(ran)有音。恐人闻之而(er)夺己也,遽掩其耳。恶(e)人闻之,可也;恶己自(zi)闻之,悖矣。
二、译(yi)文:
范氏是春秋末期(qi)晋国的贵族,被其他四(si)家贵族联(lian)合打败后,逃在(zai)齐国。有个人趁(chen)机偷了一口钟,想(xiang)要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打(da)算用锤子砸碎(sui)以后再背。谁(shui)知,刚砸了一(yi)下,那口(kou)钟就“咣”地发出(chu)了很大的响声。他生怕别人听到钟声(sheng),来把钟夺走(zou)了,就急忙把自(zi)己的两只耳朵紧(jin)紧捂住继续敲。害怕别(bie)人听到钟的(de)声音,这是可以(yi)理解的;但捂住自己(ji)的耳朵就以为别人也(ye)听不到了,这(zhe)就太荒谬了。
扩展资料(liao)
一、掩耳盗铃(ling)的寓意
钟的响声是客(ke)观存在的,不(bu)管你掩不掩耳朵(duo),它总是要响(xiang)的。凡是要(yao)客观存在(zai)的东西,都不依人(ren)的主观意志为转移(yi)。有的人对不喜(xi)欢的客观存在,采取(qu)不承认的态度,以为(wei)如此,客观就不(bu)存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主(zhu)观唯心主义——唯我论的表现。
二、相关成语
掩耳盗(dao)铃[ yǎn ěr dào líng ]
【解释】:掩:遮蔽,遮(zhe)盖;盗:偷。偷(tou)铃铛怕别人(ren)听见而捂住自己的(de)耳朵。比(bi)喻自己欺骗自己,明明掩盖不住的事情偏(pian)要想法子(zi)掩盖。
【出(chu)自】:秦吕不伟(wei)《吕氏春(chun)秋·自(zi)知》:“百姓有得钟者,欲负而走,则钟(zhong)大不可负。以椎毁之(zhi),钟况然有声。恐(kong)人闻之而夺己(ji)也,遽掩其耳。”
【释义】:百姓(xing)有到钟的,想要背着它(ta)逃跑,那钟大不(bu)能直接拿走。想要毁(hui)了再搬走,钟是有声(sheng)音的器具。所以偷铃(ling)铛怕别人(ren)听见声音,而(er)捂住自己(ji)的耳朵。