
而在文(wen)言文中的意思有:1、用作(zuo)代词,通“尔”,表示第二人称(cheng),译为你。2、用作连词(ci),可以表示并列(lie)关系、承接(jie)关系、递进关系、修饰(shi)关系、转(zhuan)折关系和假(jia)设关系,含义为(wei)又、并且、却等等。
一、代词。通“尔”汝,表示第二人称。可译为“你(的)”、“你(ni)们(的)”。例如:《项脊轩志》:“某(mou)所,而母立(li)于兹。”[译]:“这儿,你(ni)的母亲曾经(jing)站立过”。
二、连词。
1.表示(shi)并列关系,所连两项在(zai)意思上不分(fen)主次、轻重(zhong),而是并列、并重的关(guan)系,可译为“和”、“及”、“又”、“并且(qie)”或不译(yi)。例如:《两小儿辩(bian)日》:“此不为远者小而(er)近者大乎” [译]:“这(zhe)不是远的小近的大吗?”
2.表示承接关系,所连两(liang)项在时间、动(dong)作或事理(li)上承接,可译为(wei)“就”、“然后”、“来(lai)”、“便”等,或不译(yi)。例如:《论语•为(wei)政》“温故而知新” [译]:“温(wen)习学过的知(zhi)识进而知道新的道理(li)”。
3.表示递进关系,后项意思比前(qian)项意思更近一层(ceng),可译为“而且”、“并且”等。例如:《论语•学而》“学而时习(xi)之” [译]:“学了知识而(er)且按一定的时间(jian)去复习”。
4.表示修饰(shi)关系,前项(xiang)修饰后项,连接状语(yu)和中心语(yu),可不译。
例如(ru):《愚公移(yi)山》:“河曲智叟(sou)笑而止之曰” [译(yi)]:“河曲有个智(zhi)叟笑着劝阻愚公(gong)说”。
5.表示转折关系,所连两项在(zai)意思上相对(dui)或相反,可译为“却”、“但是(shi)”、“可是”等。例如:《狼(lang)》:“后狼止而前(qian)狼又至” [译(yi)]:“后(hou)面跟他的(de)狼停住了,可是(shi)前面的那只狼又追上(shang)来了”。
6.表(biao)示假设关(guan)系,常连接分句中(zhong)的主语和谓语,可译为“如果(guo)”、“假如”、“倘若”等。例如:《少年(nian)中国说》:“使举国之(zhi)少年而果为少年也” [译]:“假使全国的青(qing)年人如果真的(de)都成为有为的青年”。
7.因而、所以。例如(ru):《荀子•劝学》:“玉(yu)在山而草(cao)木润,渊生珠而(er)崖不枯。” [译]:“玉石在(zai)山上所以草木(mu)润泽,深水潭(tan)生长珍珠因而山崖上(shang)草木不枯萎。”
8.如果。例如:《论语•八佾》:“管氏(shi)而知礼,孰不知礼?” [译]:“如果说管仲(zhong)懂得礼,那还有谁(shui)不懂得礼呢?”