
《秋夕》的意思翻译是:银烛(zhu)的烛光映着冷(leng)清的画屏,手(shou)执绫罗小(xiao)扇扑打萤火虫。夜色(se)里的石阶清凉如(ru)冷水,静坐凝(ning)视天河两旁的(de)牛郎织女星。此诗(shi)写失意宫女生(sheng)活的孤寂幽(you)怨,构思巧妙,语言(yan)质朴流畅,感情蕴藉(jie)婉约,艺术(shu)感染力很(hen)强,颇能代表杜牧七绝(jue)的艺术成就。
原文:
银烛秋光冷画屏(ping),轻罗小(xiao)扇扑流萤。
天阶夜色(se)凉如水,卧看(kan)牵牛织女星(xing)。
注释:
秋(qiu)夕:秋天的(de)夜晚。
银烛(zhu):银色而精美(mei)的蜡烛。银,一作“红(hong)”。画(hua)屏:画有图案的屏(ping)风。
轻(qing)罗小扇:轻巧的丝质(zhi)团扇。流萤(ying):飞动的(de)萤火虫。
天阶:露天的石(shi)阶。天,一作“瑶”。
坐看:坐着朝(chao)天看。坐:一作“卧”。
牵(qian)牛织女星:两个星(xing)座的名字,指牵牛星、织(zhi)女星。亦指古代神话(hua)中的人物牵牛(niu)和织女。
前(qian)两句已经描绘出一幅(fu)深宫生活(huo)的图景。在一个秋天(tian)的晚上,银白色的(de)蜡烛发出微弱的光,给屏风上的图(tu)画添了几分(fen)暗淡而幽冷的色调。这(zhe)时,一个孤(gu)单的宫女正用小(xiao)扇扑打着飞来飞去的萤(ying)火虫。“轻罗小扇(shan)扑流萤”,这一句(ju)十分含蓄,其(qi)中含有三层(ceng)意思:第一(yi),古人说腐草化(hua)萤,虽然是不科学(xue)的,但萤总是生在草(cao)丛冢间那些荒凉的地(di)方。如今,在宫(gong)女居住的庭院里竟(jing)然有流萤飞动(dong),宫女生活的凄凉也(ye)就可想而(er)知了。第二(er),从宫女(nu)扑萤的动作可以想见(jian)她的寂寞与无聊。她无事可做,只好以(yi)扑萤来消遣她那孤独的(de)岁月。她用小(xiao)扇扑打着流萤,一下一下地,似乎(hu)想驱赶包围着她的孤(gu)冷与索寞,但这是无(wu)用的。第三,宫女(nu)手中拿的轻罗小扇具有(you)象征意义,扇子本是夏天用来(lai)挥风取凉的(de),秋天就(jiu)没用了,所以古(gu)诗里常以秋(qiu)扇比喻弃妇。这(zhe)首诗中的“轻罗小扇(shan)”,即象(xiang)征着持扇宫女被(bei)遗弃的命(ming)运。
“天阶夜色凉如水”中“天阶”指皇宫中的石(shi)阶。“夜色凉如水”暗(an)示夜已深沉,寒(han)意袭人,该进屋去(qu)睡了。可是宫(gong)女依旧坐(zuo)在石阶上,仰视着天(tian)河两旁的牵牛星和织(zhi)女星。民间传说,织女(nu)是天帝的(de)孙女,嫁(jia)与牵牛,每年七(qi)夕渡河与他(ta)相会一次(ci),有鹊为桥。汉代《古(gu)诗十九首》中的(de)“迢(tiao)迢牵牛星”,就是写他们(men)的故事。宫女久(jiu)久地眺望(wang)着牵牛织女,夜深了还(hai)不想睡,这(zhe)是因为牵(qian)牛织女的故事触动了(le)她的心,使她(ta)想起自己不幸的身(shen)世,也使她产生了对(dui)于真挚爱情的向往(wang)。可以说,满(man)怀心事都在这举(ju)首仰望之中了。