《记过合浦》翻译为(wei):淳于髡是齐国的一(yi)个入赘女婿。身高不足(zu)七尺,为人滑稽(ji),能言善辩,屡次(ci)出使诸侯之国,从未(wei)受过屈辱。齐威王(wang)在位时,喜好说隐语(yu),又好彻夜宴饮,逸(yi)乐无度,陶(tao)醉于饮酒之中,不(bu)管政事,把政事委托给(gei)卿大夫。文武(wu)百官荒淫放纵,各(ge)国都来侵犯,国(guo)家危亡,就在旦夕之(zhi)间。齐王身边近(jin)臣都不敢进谏。淳于髡(kun)用隐语来规劝讽(feng)谏齐威王,说:“都(dou)城中有只大鸟,落在了大王的庭院里,三年不飞又不叫(jiao),大王知道这只鸟(niao)是怎么一回事吗(ma)?”齐威王说:“这(zhe)只鸟不飞则已,一飞(fei)就直冲云霄;不(bu)叫则已,一叫(jiao)就使人惊异。”于(yu)是就诏令全国七十二个(ge)县的长官全(quan)来入朝奏事,奖赏一人,诛杀(sha)一人;又(you)发兵御敌(di),诸侯十分惊恐,都把侵占的土地归(gui)还齐国。齐国的声(sheng)威竟维持达(da)三十六年。这些话(hua)全记载在《田完世家(jia)》里。 齐威王八年(nian)(前371),楚国派遣大(da)军侵犯齐境。齐(qi)王派淳于髡出使赵国(guo)请求救兵,让他携带(dai)礼物黄金百斤(jin),驷马车十辆(liang)。淳于髡仰天(tian)大笑,将系帽子的带(dai)子都笑断了。威(wei)王说:“先生是嫌礼(li)物太少么?”淳于髡说:“怎么(me)敢嫌少!”威王(wang)说:“那你(ni)笑,难道有(you)什么说辞吗(ma)?”淳于髡说:“今天我从东边(bian)来时,看到路旁有(you)个祈祷田神的人,拿着(zhe)一个猪蹄(ti)、一杯酒,祈祷说:‘高地上收获的谷(gu)物盛满篝笼,低田里(li)收获的庄稼装满车辆;五谷繁茂丰(feng)熟,米粮堆积满仓(cang)。’我(wo)看见他拿的祭品很(hen)少,而所祈求的东西太(tai)多,所以笑(xiao)他。”于是齐威(wei)王就把礼物增(zeng)加到黄金千镒、白璧(bi)十对、驷马车百辆(liang)。淳于髡告辞起行,来(lai)到赵国。赵王拨给(gei)他十万精兵、一(yi)千辆裹有皮(pi)革的战车。楚(chu)国听到这个消息,连夜退兵而去。 齐威王非常高兴(xing),在后宫设置酒肴,召见淳于髡(kun),赐他酒喝。问(wen)他说:“先生能够喝多少(shao)酒才醉?”淳于髡(kun)回答说:“我喝一斗(dou)酒也能醉,喝一石酒(jiu)也能醉。”威王(wang)说:“先生喝一斗就(jiu)醉了,怎么能(neng)喝一石呢?能(neng)把这个道(dao)理说给我听听吗?”淳于(yu)髡说:“大王当面(mian)赏酒给我,执(zhi)法官站在旁边(bian),御史站在(zai)背后,我心惊胆战,低头伏地地喝,喝不了一斗就醉了(le)。假如父母有(you)尊贵的客人(ren)来家,我卷(juan)起袖子,躬(gong)着身子,奉酒(jiu)敬客,客人不时赏(shang)我残酒,屡次举杯敬(jing)酒应酬,喝(he)不到两斗就醉了。假如(ru)朋友间交游,好久不曾见面(mian),忽然间(jian)相见了,高兴地讲述以(yi)往情事,倾吐衷肠,大约喝五六斗就醉(zui)了。至于乡里之(zhi)间的聚会,男女杂坐,彼此敬酒(jiu),没有时间的限制,又作六博、投壶一类的(de)游戏,呼朋唤友,相邀(yao)成对,握手言(yan)欢不受处罚,眉目传情不遭禁(jin)止,面前有落下的耳(er)环,背后有丢掉的(de)发簪,在这种时候,我最开心,可以(yi)喝上八斗(dou)酒,也不过两三(san)分醉意。天黑了,酒也(ye)快完了,把(ba)残余的酒并到一起(qi),大家促(cu)膝而坐,男女同席(xi),鞋子木屐(ji)混杂在一起,杯盘杂乱(luan)不堪,堂屋里的蜡烛已(yi)经熄灭,主(zhu)人单留住我,而把别的客(ke)人送走,绫罗(luo)短袄的衣襟(jin)已经解开,略略闻到阵阵香(xiang)味,这时我心里最为高(gao)兴,能喝下一石酒(jiu)。所以说,酒(jiu)喝得过多就容易出乱子(zi),欢乐到极点(dian)就会发生悲痛(tong)之事。所有的事情都(dou)是如此。”这番话是说,无论什么事情(qing)不可走向极端,到了极端就(jiu)会衰败。淳(chun)于髡以此(ci)来婉转地劝说(shuo)齐威王。威王说:“好。”于(yu)是,威王就(jiu)停止了彻夜(ye)欢饮之事,并任用(yong)淳于髡为(wei)接待诸侯(hou)宾客的宾礼官。齐王(wang)宗室设置酒宴(yan),淳于髡常(chang)常作陪。