祸患积于忽微(wei)全文翻译是:唉!国家兴盛与衰(shuai)亡的命运,虽(sui)然说是天命,难道不是由于人事吗?推究庄宗得天下(xia)和他失天下(xia)的原因,就可以知道了。世(shi)人说晋王(wang)将死的时候(hou),拿三支箭(jian)赐给庄宗(zong),告诉他说:梁国,是(shi)我的仇敌;燕王,是(shi)我扶持建立起(qi)来的;契(qi)丹与我订立(li)盟约,结(jie)为兄弟,他们却都背叛(pan)晋而归顺(shun)梁。
这三件事,是(shi)我的遗憾(han),给你三支(zhi)箭,你一定(ding)不要忘记你父亲(qin)的愿望。
庄宗(zong)接了箭,把(ba)它收藏在祖庙里。此(ci)后出兵,就派随从官(guan)员用猪、羊各一头(tou)祭告祖庙,请下那三(san)支箭,用锦囊盛着(zhe),背着它走在前面,等到凯旋时再(zai)把箭藏入祖庙。
当庄宗用绳子(zi)捆绑着燕王父子,用木(mu)匣装着梁君臣的首(shou)级,进入太庙,把箭还给先王,向先王(wang)禀告成功的时(shi)候,他意气骄盛,多么(me)雄壮啊。
等到仇敌已经消灭(mie),天下已经平定,一个(ge)人在夜间呼喊,作(zuo)乱的人便四方响(xiang)应,他仓皇向东出(chu)逃,还没有看到叛(pan)军,士卒就离散了,君臣相对而视,不知(zhi)回到哪里去(qu)。
以至(zhi)于对天发誓,割(ge)下头发,大家的泪水沾(zhan)湿了衣襟,又(you)是多么衰颓(tui)啊。
难道是得天下艰难而失(shi)天下容易吗?或者说(shuo)推究他成功与失败的(de)事迹,都是由于人(ren)事呢?
《尚书》上说(shuo):“自满招来损害,谦虚(xu)得到好处。”忧虑辛劳可以使国(guo)家兴盛,安闲享(xiang)乐可以使自身灭亡(wang),这是自然的道理(li)。
因此(ci),当庄宗强(qiang)盛的时候(hou),普天下的豪杰,都不(bu)能跟他抗争;等到他衰(shuai)败的时候,几十个伶人(ren)围困他,就自己丧(sang)命,国家灭亡,被天下人讥笑。
人生(sheng)中的祸患常常是从细微(wei)的事情中积淀下来的,人的智慧(hui)和勇气常常被自(zi)己所溺爱的事物所困(kun),难道只有宠爱伶人(ren)才会这样吗(ma)?