光持(chi)石击瓮破之,水迸,儿得(de)活的意思是:只有司马(ma)光拿石头砸开(kai)了缸,水从而流出,小(xiao)孩子得以活命(ming)。这句话出自(zi)宋代司马光的《司马光(guang)砸缸》。
原文:
群儿戏于庭,一儿登(deng)瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击(ji)瓮破之,水迸,儿得(de)活。
译文:
司马光和一群小孩子(zi)在庭院里面玩,一(yi)个小孩站在大缸上面(mian),失足跌落缸中被水淹(yan)没,其他的小孩子(zi)都跑掉了,只有司马(ma)光拿石头砸(za)开了缸,水从而流出(chu),小孩子得以活(huo)命。
注释:
司马光(guang):字君实,陕州(zhou)夏县(现在山西)人。北宋(song)大臣,史学家(jia),编撰《资治通鉴》等(deng)书。
庭:庭院。
瓮:口小(xiao)腹大的一种容器。
皆:全,都(dou)。
弃去:逃走。
光:指司(si)马光。
破:打(da)开,打破。
迸(beng):涌出。