天高云淡,望断南(nan)飞雁意思是:长空高(gao)阔白云清(qing)朗,南飞(fei)的大雁已(yi)望到了天边。望(wang)断指望着,直到看不见(jian)。这句诗出自于现代(dai)思想家、革命(ming)家、诗人毛泽东的《清(qing)平乐·六(liu)盘山》,是毛泽东(dong)翻越六盘(pan)山时咏怀(huai)之作的一首词,该词(ci)生动表现了毛主(zhu)席及其统率的红军彻底(di)打垮了国民党反动(dong)势力的坚定决心(xin)。
诗的全文如(ru)下:
天高(gao)云淡,望断南(nan)飞雁。不到长(chang)城非好汉,屈指行(xing)程二万。
六盘(pan)山上高峰,红旗漫卷(juan)西风。今日长缨在手(shou),何时缚住苍(cang)龙。
【白话译文(wen)】
长空高阔(kuo)白云清朗, 南飞的大(da)雁已望到天边(bian)。不登临长城关口(kou)绝不是英雄(xiong), 算下来已征(zheng)战了二万。
六(liu)盘山上雄峰再拔, 烈烈西风(feng)漫卷着红旗。今天(tian)我长绳之(zhi)武装紧握手(shou)中, 哪一天(tian)才能将狂龙捆缚(fu)?
【词语注释】
(1)长城:借指长征的目的地。
(2)屈指:弯(wan)着手指头计算(suan)。
(3)漫卷:任意吹(chui)卷。
(4)长缨:指(zhi)捕缚敌人的长绳,出(chu)自“终军请(qing)缨”的典故,《汉书(shu)·终军传》:“愿受长缨,必羁(ji)南越王而致之(zhi)阙下”,这(zhe)里指革命武装(zhuang)。
(5)在(zai)手:在共产党领导下。
(6)缚住:擒住。
(7)苍龙:《后汉书(shu)·张纯传》注:“苍龙,太岁也。”古代方(fang)士以太岁所在为(wei)凶方,因称太岁为凶神(shen)恶煞。苍龙,毛泽(ze)东注:此处指蒋(jiang)介石的国民党反动(dong)派,因为当前主要对(dui)付的是国民党反动派(pai)。