
食君之禄,担(dan)君之忧的意思是:古代臣子自(zi)警的话,拿着(zhe)朝廷的俸禄,就要(yao)为皇帝分忧。现在意思(si)是受了别人的好(hao)处、恩惠就(jiu)要替他分担忧愁。
出自(zi)《吊屈原文》作者:柳(liu)宗元
原文:
吾(wu)哀今之为仕兮,庸(yong)有虑时之(zhi)否臧。食君之禄畏(wei)不厚兮,悼得(de)位之不昌(chang)。退自服以默默(mo)兮,曰吾言之不行(xing)。既媮风之不可去兮(xi),怀先生之可忘!
译文:
我对现(xian)在的那些当官的感到痛(tong)心疾首,他们中有(you)哪一个关心国家的治(zhi)乱兴亡!他们只(zhi)担心自己的俸禄不(bu)多啊,又发(fa)愁自己的官运不昌。我只好反身自(zi)守默不作声,因为我也难(nan)以实现我的(de)主张。既然这(zhe)恶劣的世凤(feng)难以改变(bian),我只有(you)长怀先生(sheng)永不遗忘。
写作背景:
永贞革(ge)新失败后,柳宗元被贬为邵州刺史(shi),还未过长江(jiang),即接到改贬永州司(si)马的诏令,受(shou)到更为沉(chen)重的打击。在赴永州途(tu)中,他怀着悲愤的(de)心情由洞(dong)庭湖上溯湘江,来(lai)到汨罗江畔凭吊(diao)屈原,满怀激情写(xie)下这篇《吊屈(qu)原文》。