
克勤于邦(bang),克俭于家的(de)意思是:对于国家(jia)能够勤勤恳恳(ken),对于家庭,能够勤俭持家(jia),勤俭节(jie)约,艰苦朴(pu)素,于国于家无不是(shi)富。
出(chu)处:出自(zi)《尚书·大禹(yu)谟》。
《大禹谟》出自儒(ru)家"五经"之一的《尚书(shu)》,作品中记叙(xu)了大禹、伯益和舜(shun)谋划政事的(de)上古事迹。大禹是舜的臣子(zi),他以治理洪水建立(li)大功,后人尊称为大(da)禹。谟,谋。本篇首段(duan)记叙了大禹、伯(bo)益和舜谋划政事(shi),所以叫《大(da)禹谟》。这是《梅氏(shi)伪古文尚书》之一。
原文节选:
帝曰:"来,禹!降水儆予(yu),成允成功,惟汝(ru)贤。克勤于邦,克(ke)俭于家,不自满假(jia),惟汝贤(xian)。汝惟不矜,天下(xia)莫与汝争能。汝惟(wei)不伐,天下莫与汝(ru)争功。予(yu)懋乃德,嘉乃(nai)丕绩,天(tian)之历数在汝躬,汝终陟元后。人心惟危(wei),道心惟微,惟精惟一,允执厥中(zhong)。无稽之言勿听(ting),弗询之(zhi)谋勿庸。可爱非(fei)君?可畏非民?众非元后,何戴(dai)?后非众,罔与守邦?钦哉!慎乃有位,敬(jing)修其可愿,四(si)海困穷,天禄永终。惟口出好兴(xing)戎,朕言不再(zai)。"
译文(wen):
帝舜(shun)说:"来,禹!洪水警戒我(wo)们的时候,实现(xian)政教的信诺(nuo),完成治水的(de)工作,只有你贤(xian);能勤劳于国,能(neng)节俭于家,不(bu)自满自大,只有你贤。你不自以为贤,所以天下没有人与(yu)你争能;你不夸功,所以天下(xia)没有人与你争功。我赞美你的德(de)行,嘉许你的大(da)功。上天的(de)大命落到你的(de)身上了,你(ni)终当升为大君。人心险恶(e),道心精微,要(yao)精研要专一,诚实保持(chi)着中道。无信验(yan)的话不要听(ting),独断的(de)谋划不要用。可(ke)爱的不是君主(zhu)吗?可畏的(de)不是人民吗(ma)?众人除非(fei)大君,他们拥护什么(me)?君主除非众人,没有(you)跟他守国的人。要(yao)恭敬啊!慎重对待你(ni)的大位,敬行人民可愿的事(shi)。如果四海人民(min)困穷,天(tian)的福命就将(jiang)永远终止了(le)。虽然口能说好说坏,但是我的话(hua)不再改变了。"