
《孙叔敖(ao)埋蛇》原文:
孙叔(shu)敖为婴儿之时,出(chu)游,见两头蛇,杀而(er)埋之。归(gui)而泣。其母问其故,叔(shu)敖对曰:"吾闻见两头之蛇(she)者必死。向者吾见之,恐去母而死也。"
其(qi)母曰:"蛇今安在(zai)?"曰:"恐他人又见,杀而埋之(zhi)矣。"其母曰(yue):"吾闻有阴德者,天报(bao)之以福,汝不死也(ye)。"及(ji)长,为楚令(ling)尹,未治,国(guo)而国人信(xin)其仁也。
译文:孙(sun)叔敖幼年的时候(hou),出去游玩,看(kan)见一条长着两个头(tou)的蛇,便杀死(si)它并且埋(mai)了起来;(他(ta))一边哭一边(bian)回家。母(mu)亲问他为什么哭泣,孙(sun)叔敖回答(da)道:"(我)听说看见长两只头的(de)蛇的人必定要死,刚才我见到(dao)了一条两头蛇,恐怕要(yao)离开母亲您(先)死去(qu)了。"
他母(mu)亲说:"蛇现在在哪里?"
孙叔敖说(shuo):"我担心别人(ren)再看见它,就把它杀(sha)掉并埋起来了。"
他母亲对他(ta)说:"我(wo)听说积有阴德的人,上天会降福(fu)于他,所以(yi)你不会死的。"
等到孙叔(shu)敖长大成人后,做了楚(chu)国的令尹,还没(mei)有上任,人们就(jiu)已经都相(xiang)信他是个(ge)仁慈的人了(le)。
启示:
要与人为(wei)善,宁愿(yuan)自己吃些亏,也要让别(bie)人获益 。为他人(ren)多做好事,自然会获得(de)别人对你的尊重和(he)爱戴,在你遇到(dao)困难时,别人也(ye)会帮助你。