
疑邻窃斧文言文(wen)翻译是:从前有个人,丢了一把(ba)斧子。他(ta)怀疑是邻居家的儿子(zi)偷去了,观察(cha)那人走路的样子(zi),像是偷斧子的;看那(na)人的脸色表情(qing),也像是偷斧子的(de);听他的言谈话语(yu),更像是偷斧子的,那(na)人的一言一行,一举一动,无不像偷斧子(zi)的。后来,丢(diu)斧子的人(ren)在山谷里挖地时(shi),掘出了那(na)把斧子。
《疑邻(lin)窃斧》这则(ze)寓言故事生动地(di)说明,情(qing)感的变化往往对理性的(de)判断起着重(zhong)要的影响作用。接下来小(xiao)编搜集了疑邻(lin)窃斧文言文翻(fan)译,仅供大家参考,希望帮助到大家(jia)。
疑邻窃斧
人有亡(wang)斧者,意其邻之子。视其行步,窃斧也;颜(yan)色 ,窃斧(fu)也;言语,窃斧也(ye);动作态度,无为而不窃斧也。俄(e)而,掘于谷(gu)而得其斧 。他日复见其(qi)邻人之子,动作(zuo)态度无似窃斧者。其邻之子非变也,已则变矣;变也者(zhe)无他,有所(suo)尤也。
注(zhu)释
1、鈇(fū):通“斧”。
2、颜色:脸上的神色表情。
3、无为而不:没有一(yi)样不像。
4、抇其(qi)谷:掘.谷(gu):山谷,山沟。
5、意:通(tong)“臆”,猜测。
6、为(wéi):动作,做法。
7、有(you)所尤:即被偏见所蒙蔽(bi).尤,通“囿(yòu)”,局限。
8、亡:丢失(shi)。
9、他日(ri):以后的日子(zi)。
10、俄而:不久。
11、他日复见其邻(lin)人之子,动作态度无(wu)似窃斧:过些日子再(zai)看到邻居家的(de)儿子,觉(jue)得他的一举一动、面目(mu)表情都不像偷斧头(tou)的人了。
译(yi)文
从前有个人(ren),丢了一把(ba)斧子。他怀疑(yi)是邻居家的儿子(zi)偷去了,观察那人走(zou)路的样子,像是(shi)偷斧子的;看那(na)人的脸色表情(qing),也像是偷斧子(zi)的;听他的言谈话(hua)语,更像是(shi)偷斧子的,那人(ren)的一言一行(xing),一举一动,无不像偷斧子(zi)的。后来,丢斧子(zi)的人在山谷(gu)里挖地时,掘出了那(na)把斧子,再留(liu)心察看邻居家的儿子(zi),就觉得他(ta)走路的样子,不(bu)像是偷斧子的;他的脸色表情,也不像是偷斧子(zi)的;他的言谈话(hua)语,更不像(xiang)是偷斧子的了,那人的(de)一言一行,一举一动,都不像偷(tou)斧子的了。变的不是邻(lin)居的儿子,而是(shi)自己的心态。变的(de)原因也没有其他,是被(bei)偏见所蒙(meng)蔽。
拓展:成语信息(xi)
【汉语拼音】yí lín qiè fǔ
【近义词】失斧疑邻(lin)、杯弓蛇影、草木(mu)皆兵
【反(fan)义词】深信不疑、毫不(bu)怀疑、毋庸置疑、确信(xin)无疑、无可置疑
【成语出处】
列子.说符:“人有忘斧者,疑其邻之子。视其行(xing)步,窃斧也;颜(yan)色,窃 斧也;言(yan)语,窃斧也(ye);动作态度(du),无为而不窃斧(fu)也。俄而,掘(jue)其谷而得其斧。他日复见其邻 人之(zhi)子,动作态度,无似(si)窃斧者。”
【成语解释(shi)】先入为主(zhu)的观念,就(jiu)如同戴着墨镜看东西(xi)一样,会使自(zi)己看到的事物蒙上一层(ceng)阴影,以致影响(xiang)我们的判断能力。
【疑邻窃斧造(zao)句】我们同事之间应(ying)该将心比心,切莫疑邻盗斧。