
不(bu)到长城非好汉(han),屈指行程二万(wan)意思是:不登(deng)临长城关口(kou)绝不是英(ying)雄, 算下来(lai)已征战了二万。原句:天(tian)高云淡,望断南飞雁。不到长城非好汉,屈(qu)指行程二万。六盘山上高峰,红旗漫(man)卷西风。今日(ri)长缨在手,何时缚住苍龙?出自毛(mao)泽东《清平乐六盘山》。
“不到长城(cheng)非好汉,屈(qu)指行程二万。”出自毛(mao)泽东创作的(de)一首词《清(qing)平乐·六盘山》
《清(qing)平乐·六盘(pan)山》
新中国 毛(mao)泽东
天高云淡,望断南(nan)飞雁。
不到(dao)长城非好汉(han),屈指行程二(er)万。
六盘山上高峰,红旗漫卷西风。
今日长缨在手(shou),何时缚住苍龙?
白话释义:
长(chang)空高阔白云清(qing)朗, 南飞的大雁已(yi)望到了天边(bian)。不登临长(chang)城关口绝不(bu)是英雄, 算(suan)下来已征战了(le)二万。
六盘(pan)山上雄峰再(zai)拔, 烈烈西风(feng)漫卷着红(hong)旗。今天我长(chang)绳之武装紧握手中, 哪一天才会将那(na)蒋家狂龙捆缚?
扩展资(zi)料:
1935年8月,毛泽东主席粉碎(sui)了张国焘(dao)分裂红军的路线后,率红一方面军继续向(xiang)陕北根据(ju)地挺进。10月7日,红军在宁夏(xia)六盘山的(de)青石嘴,又击败了(le)前来堵截的敌骑兵(bing)团,扫清了(le)阻碍,摆脱了追敌,当天下午,一鼓作气,翻越了六盘山,这(zhe)首词便是毛(mao)泽东翻越六盘山时的(de)咏怀之作。