
凌万(wan)顷之茫然句式翻(fan)译为:此句为定语后置。茫(mang)然:旷远,是形容词。以万顷代指江(jiang)面,用茫然来修饰(shi)万顷,做万顷的定语。倒装过来的句式(shi)为“凌茫然之万(wan)顷”,意为飞跃茫茫(mang)的江面。出自宋代(dai)苏轼的《赤壁赋》。
原(yuan)文节选
宋代苏(su)轼《赤壁赋》
壬戌(xu)之秋,七月既望(wang),苏子与客泛舟游于(yu)赤壁之下。清风徐(xu)来,水波不兴。举酒属客(ke),诵明月之诗,歌窈(yao)窕之章。少(shao)焉,月出于东山之(zhi)上,徘徊于斗牛之间(jian)。白露横江,水光接(jie)天。纵一苇之所如(ru),凌万顷之茫然。浩(hao)浩乎如冯虚(xu)御风,而不(bu)知其所止;飘飘乎(hu)如遗世独立,羽化(hua)而登仙。
译文
壬戌年秋天,七月十六日,我与友人(ren)在赤壁下泛舟(zhou)游玩。清风阵(zhen)阵拂来,水面波澜(lan)不起。举起(qi)酒杯向同伴劝酒,吟诵(song)《明月》中“窈窕”这一(yi)章。不一会儿,明月(yue)从东山后(hou)升起,在斗宿(xiu)与牛宿之间来回移(yi)动。白茫茫(mang)的水汽横贯江面,水光(guang)连着天际。放(fang)纵一片苇叶似的小船随(sui)意漂浮,越过浩瀚(han)无垠的茫茫(mang)江面。浩(hao)浩淼淼好像乘风凌空而(er)行,并不知道到哪里(li)才会停栖,飘飘摇摇(yao)好像要离开(kai)尘世飘飞而(er)起,羽化成仙(xian)进入仙境。