
大林寺桃花古诗的意思(si)翻译
《大(da)林寺桃花》古诗的意思(si):这首诗中,既用桃(tao)花代替抽象(xiang)的春光,把春光写(xie)得具体可感(gan),形象美丽(li),而且还(hai)把春光拟(ni)人化,把春光(guang)写得仿佛(fo)真是有脚似的,可以转(zhuan)来躲去。且不只是有脚而已,它(ta)简直还具有(you)顽皮惹人的(de)性格。
在这首(shou)短诗中,自然界的春(chun)光被描写得是如此的生(sheng)动具体,天真可爱,活灵活现,如果诗人(ren)没有对春的无限留恋、热爱,没有一片(pian)童心,是写不出来(lai)的。这首小诗的佳(jia)处,正在立意新颖(ying),构思灵巧,而(er)戏语雅趣,又(you)复启人神思,惹人喜爱(ai),可谓唐人(ren)绝句小诗中(zhong)的又一珍品。
扩展(zhan)资料
大林寺桃花
【作(zuo)者】白居易【朝代】唐(tang)
人间四月芳菲尽,山(shan)寺桃花始盛(sheng)开。
长恨春归(gui)无觅处,不知(zhi)转入此中来(lai)。
在人间四月里百花(hua)凋零已尽(jin),高山古寺中的桃(tao)花才刚刚盛开。我常为春光逝去无(wu)处寻觅而怅恨(hen)却不知它(ta)已经转到这里来。
这首七绝是(shi)一首纪游诗(shi),元和十二(er)年(公元817年)初夏作于(yu)江州。是说(shuo)初夏时节诗人(ren)来到大林寺,山下四月(yue)已是大地春(chun)回,芳菲已尽的(de)时候了,但不期在高(gao)山古寺之中,又遇上了意想不到(dao)的春景——一片盛开的桃花。