
王子猷(you)居山阴文言(yan)文翻译为:王子(zi)猷住在浙江绍兴,一天夜里大雪纷(fen)飞,他一觉醒来(lai),推开门,命仆人斟(zhen)上酒。看到四面一片洁(jie)白。于是他感到犹豫不(bu)决,吟咏(yong)起左思的《昭隐诗》,忽(hu)然想念起戴安道。当时戴安道在剡县(xian),即刻连夜乘小船(chuan)去拜访他(ta),经过一夜才到,到了(le)戴安道家门前没进(jin)去却又转身(shen)返回。有(you)人问他这样(yang)的缘故,王(wang)子猷说:"我本来(lai)乘着兴致出(chu)行,没有了兴致就(jiu)返回,何必要见戴安道(dao)!"王子猷(you)曾经暂时借住别(bie)人的空房,随即叫家人(ren)种竹子。有人问(wen)他:"暂(zan)时住一下,何必(bi)这样麻烦!"王子猷吹口哨并吟唱了(le)好一会,才指着竹子(zi)说:"怎(zen)么可以一(yi)天没有这位先(xian)生!"
原文:
王子猷(you)居山阴。夜大雪,眠(mian)觉,开室命酌酒,四(si)望皎然;因起彷(fang)徨,咏左(zuo)思《招隐》诗,忽忆戴(dai)安道。时戴在剡,即便夜乘小船(chuan)就之,经(jing)宿方至,造门不前而(er)返。人问其故(gu),王曰:"吾(wu)本乘兴而行(xing),兴尽而返(fan),何必见戴!"王子(zi)猷尝暂寄人空宅住(zhu),便令种竹。或(huo)问:"暂住何烦尔?"王啸咏良久,直指(zhi)竹曰:"何可一日无此君!"
《王子猷居山阴(yin)》主要讲述了王子(zi)猷(王徽之)居山阴(yin)通过王徽之访(fang)戴安道"乘兴而行,兴尽而返"的言行,表现了当时名士率(lu)性任情的(de)风度和一种乐观(guan)、豁达的人生态度。在(zai)此可以看(kan)出,王子猷(you)是一个性情潇(xiao)洒的人。