
钟毓、钟会少有(you)令誉翻译(yi)为:钟毓、钟会在少(shao)年时就有(you)美好的声誉。这句话出(chu)自《世说玩味》,原文(wen):
钟毓、钟会少(shao)有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父(fu)钟繇曰:“可令二子来。”于(yu)是敕见。毓面有汗(han),帝曰:“卿面何(he)以汗?”毓对(dui)曰:“战战惶(huang)惶,汗出如浆。”复问(wen)会:“卿何以不汗?”对曰(yue):“战战栗栗,汗不敢出。”
译文:
钟毓、钟会在少(shao)年时期就有美好的(de)声誉。十(shi)三岁时,魏文帝(di)曹丕听说这(zhe)两个孩子的聪慧名声(sheng),就对他们的(de)父亲钟繇说(shuo):“可以叫这两个(ge)孩子来见我。”于是奉旨进(jin)见。钟毓脸上冒有(you)汗水,魏文帝问:“你脸上为什么出汗呢(ne)?”钟毓回答(da):“由于恐惧慌张、害怕得发(fa)抖,所以(yi)汗水像水浆一样流出(chu)。”文帝又问(wen)钟会:“你脸上为什(shi)么不出汗?”钟会回答:“由于恐惧战栗,害(hai)怕得发抖,所以汗(han)水也不敢冒(mao)出。”