九嶷山上白云(yun)飞,帝子乘(cheng)风下翠微的意思是:九嶷山上(shang)空白云飘飘,两名妃子乘着微(wei)风翩翩下山。出(chu)自毛泽东的《七律·答友人(ren)》,这首(shou)诗在诗人所有诗作中最(zui)为绚丽飘逸,工艺上(shang)也最为讲究。前四句(ju)妙用古典神(shen)话传说,想象力瑰丽斑(ban)斓,情景交(jiao)融,从神仙世界写到后(hou)四句的现实世界,可谓(wei)举重若轻、自然(ran)婉转。
原文(wen):
《七律·答友人》毛泽东
九嶷山上白云(yun)飞,帝子乘风下翠微(wei)。
斑竹一枝千滴(di)泪,红霞万朵百重衣。
洞庭波涌连(lian)天雪,长岛人歌动地诗(shi)。
我(wo)欲因之梦寥廓,芙蓉(rong)国里尽朝晖。
译文:
九嶷山上(shang)空白云飘飘,两名妃(fei)子乘着微风翩翩下山。青青的竹枝上闪烁(shuo)着泪光,片片红霞若天(tian)风织成绚(xuan)丽的衣衫(shan)。
洞庭湖水波浩(hao)荡卷起白色的(de)浪花,橘子洲当歌一(yi)曲感天动地。我将为此(ci)而梦回祖国辽阔的河山(shan),在我芙蓉盛开的家(jia)乡朗照着清晨的光辉(hui)。
注释:
九(jiu)嶷山:《史记·五(wu)帝本纪》,舜践(jian)帝位三十九年(nian),南巡狩,崩于(yu)苍梧之野,葬于江南(nan)九疑。
帝子:指(zhi)娥皇与女(nu)英。传说中(zhong),她们是尧(yao)的女儿,舜的妻子。
翠微:指青山。传说中(zhong)九嶷山有娥(e)皇峰与女英峰。
芙蓉国(guo):指湖南省,五代谭用(yong)之《秋宿湘江遇(yu)雨》有"秋风万里芙(fu)蓉国,暮雨(yu)千家薜荔村。
长岛:就是长沙的橘(ju)子洲。
赏析:
乐天宇(yu)的家乡在湖南的九嶷山(shan)下,故毛(mao)主席称他为“九(jiu)嶷山人”。他在60年代初带领一(yi)个科研小组去九嶷山考(kao)察斑竹、香杉等情况。后与李达、周世钊(zhao)聚会,于是决定送几(ji)件九嶷山的(de)纪念品给毛(mao)泽东,其中有斑竹、斑(ban)竹管毛笔等。乐天(tian)宇还署名“九嶷山人”写了一首七言诗《九嶷山颂》“赠呈(cheng)毛泽东主席(xi)案右”。毛泽东收到老(lao)朋友们的礼物,分外(wai)高兴,欣然提笔写(xie)了这首诗相(xiang)答,所以诗人这首诗的(de)主题是写友谊与(yu)爱情,以及对故(gu)乡的无尽眷念。