挥之即(ji)来呼之即去的意(yi)思是:手一招就来,手(shou)一摆就去(qu)。形容非(fei)常听从指(zhi)挥。老舍(she)《老舍自传(chuan)》第六章第(di)五节无关(guan)紧要的人物一律召(zhao)之即来,挥之即去,毫(hao)不客气。清云江(jiang)女史《宦海(hai)钟》第二回况且乎,这些教书先生本觉得(de)可以招之即(ji)来,挥之即(ji)去的,还有甚(shen)么顾惜呢。
【典出(chu)】:西汉 司马迁 《史记·汲郑列传》
【原文】:“使黯(an)任职居官,无以(yi)逾人。然(ran)至其辅少主,守城深坚,招之不来,麾之不去(qu),虽自谓(wei)贲育亦不(bu)能夺之矣。”
【译文】:“让汲黯当官执事,没(mei)有过人之处。然而他能辅佐年少(shao)的君主,坚守已成(cheng)的事业,以利诱(you)之他不会来,以威驱之他不(bu)会去,即使有人自称像(xiang)孟贲、夏育一样勇武非(fei)常,也不能憾夺他(ta)的志节。”
扩展资料
【“招之即(ji)来”常误写(xie)为“召之即(ji)来”,应注意。】
【出处】
老(lao)舍《老舍自传》第六章第五(wu)节:“无关紧要的人物(wu)一律召之即来,挥(hui)之即去,毫不客气。”
清·云(yun)江女史《宦海钟》第(di)二回:“况且乎,这些教书先生(sheng)本觉得可以(yi)招之即来,挥(hui)之即去的,还有甚么顾(gu)惜呢。”
译文:况且,这些(xie)教书先生觉得可(ke)以手一招就过来(lai),有一挥就回去的,还考虑怜惜什么呢(ne)。
【示例】:我们保(bao)证召之即来,挥之即去(qu),绝对服从指(zhi)挥。