当前位置:首页 > 知识学习 > 详情

燕雀之志鸿(hong)鹄之志是(shi)什么意思

2025-07-02 03:12:01 阅读(57) 娱乐资讯网

燕雀之志(zhi)鸿(hong)鹄之志(zhi)是(shi)什(shi)么意思

    燕(yan)雀之志鸿鹄之(zhi)志的意思是:燕雀(que)怎么能知道鸿鹄的(de)远大志向,比喻平凡(fan)的人哪里知(zhi)道英雄人物的(de)志向。出自(zi)《史记·陈涉世(shi)家》。

   原文节选:

  陈胜者(zhe),阳城人也,字(zi)涉。吴广(guang)者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝(chang)与人佣耕(geng),辍耕之(zhi)垄上,怅恨(hen)久之,曰:“苟富贵(gui),无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣(yong)耕,何富贵(gui)也?”陈涉太息曰(yue):“嗟乎(hu)!燕雀安知(zhi)鸿鹄之志哉!”

    译文:

  陈(chen)胜是阳城人,字涉(she)。吴广是阳夏人,字(zi)叔。陈胜年轻的(de)时候,曾经(jing)同别人一起被雇佣耕(geng)地。一天,陈胜停止耕作走到(dao)田埂上(休息(xi)),因失意而(er)长叹了好久(jiu),说:“如果有谁富(fu)贵了,不要忘(wang)记大家啊(a)。”一起耕作的(de)同伴笑着回答说:"你是个(ge)被雇佣耕地的人(ren),哪来的富贵(gui)呢?"陈胜(sheng)长叹一声说:"唉,见识短(duan)浅的人怎么会懂得(de)有远大抱(bao)负的人的志向!"

  《陈涉世(shi)家》是司马迁《史记(ji)》中的一篇,是(shi)秦末农民起义的领(ling)袖陈胜、吴广的传记。

  公元前209年,以陈胜、吴广(guang)为首的戍卒九百人(ren)在大泽乡(今安徽宿州东南)举(ju)行了中国历史上第一(yi)次大规模的农民起(qi)义,揭开(kai)了反对秦(qin)王朝残暴统治的序(xu)幕。此文以陈胜、吴广的活动(dong)为线索,详细地(di)记述了陈胜起(qi)义的全过程,以及(ji)相继而起的各路起义(yi)军的胜败兴替。文章记述(shu)了起义军的浩(hao)大声势,肯定(ding)了陈胜在反对秦王朝(chao)统治斗争中的(de)功绩。同(tong)时,作者司马迁也论述(shu)了陈胜起义(yi)最终失败(bai)的原因:起义领袖(xiu)缺乏指挥全局的能力(li)、自身蜕化、用人不(bu)当,导致起义军作(zuo)战失利,内部离心离德。陈(chen)胜、吴广都死(si)于自己的随从或部下(xia)之手,其结局具有深(shen)刻的悲剧意(yi)义。

上一篇:方山子传文言(yan)文翻译

下一篇:云雾缭(liao)绕宛如仙境的(de)诗

推荐阅读:

  • 跋山涉水(shui)的意思

    跋山涉水(shui)的意思

    跋(ba)山涉水的意(yi)思是:翻山越岭,趟水(shui)过河。形容走远路的艰(jian)苦。跋山:翻过(guo)山岭;涉水:用脚(jiao)趟着水渡过大河。详细解(jie)释:1.【解释】:跋山:翻过山岭;涉水:用脚趟着水渡(du)过大河。…
    2022-01-26 阅读(77)
  • 陆元方卖宅文(wen)言文翻译注释(shi)

    陆元方卖宅文(wen)言文翻译注释(shi)

    陆元(yuan)方卖宅文言文翻译:陆少(shao)保,字叫元方,在洛阳城(cheng)卖一栋房子(zi),陆家人要(yao)接受钱款(kuan),买者要求拜(bai)见。于是元(yuan)方告诉那人说这房子非(fei)常好,但没(mei)有排水道而已埃买…
    2022-01-26 阅读(73)
  • 学史崇德(de)是什么意思(si)

    学史崇德(de)是什么意思(si)

    学史(shi)崇德的意思是:要(yao)求党员干部在党史学习(xi)中涵养服务(wu)人民的公仆情怀、淡(dan)泊名利的(de)崇高境界(jie)、廉洁修身的道德(de)操守,树牢对党绝对忠(zhong)诚的政治品(pin)格,坚守清正廉洁(jie)…
    2022-01-26 阅读(82)
  • 瞎猫碰到死耗(hao)子是什么(me)意思

    瞎猫碰到死耗(hao)子是什么(me)意思

    瞎猫碰到死耗子的(de)意思是:猫是抓老鼠(shu)的能手,但(dan)是眼睛瞎了的猫不能(neng)抓到老鼠。它(ta)只能碰上死后(hou)的老鼠,那(na)不是它靠自己的(de)本事得到的。这句话是(shi)用来寓意本来没那能力(li),却…
    2022-01-26 阅读(79)
  • 游黄溪记文(wen)言文翻译(yi)

    游黄溪记文(wen)言文翻译(yi)

    《游黄溪记》的翻译是:黄溪距离永州城(cheng)约七十里,由(you)东屯向南行走(zou)六百步,就(jiu)到达黄神祠。黄(huang)神祠后面(mian)的高山陡峭险峻(jun),犹如两面高墙矗立(li),山上并排生(sheng)长着红花绿(l…
    2022-01-26 阅读(78)