晏子(zi)为齐相,出,其御①之妻从门间②而(er)窥③其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷④马,意气(qi)扬扬,甚自得也。
既而⑤归,其妻请去⑥。夫问其故⑦,妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸(zhu)侯。今者妾⑧观其出,志念深矣,常有(you)以自下者。今子长八尺,乃为人(ren)仆御,然子之意,自(zi)以为足,妾是以求去也。”其后(hou),夫自抑损⑨。晏(yan)子怪而问之,御(yu)以实对⑩。晏子荐以为大夫。
注释御:驾驭(yu)车马的人。门间:门缝。间,空隙。窥:偷看。驷:同架一辆车的(de)四匹马。既而:一会儿。去:离去,这里指离(li)婚。故:原因。妾:古代女(nu)子表示谦卑的自称。抑损:谦逊,谦让(rang)。对:回答。译文晏(yan)子担任齐国的相国(guo)时,有一天出去(qu),车夫的妻子从门(men)缝里偷看她的丈夫。她的丈夫替晏子驾(jia)车,坐在大的车盖下,挥舞鞭(bian)子抽打驾车的四(si)匹马,神气十足,一副非常得(de)意的样子。
车夫回来后,他妻子要求离婚,车(che)夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不到六尺,做齐国的(de)相国,在各诸侯国都很有名。今天我看他出门,黑发墓地情降志向和(he)思想都非常深远,常常有那种甘(gan)居人下的态度。现在你身高八(ba)尺,才不过做人家的车夫,然(ran)而你的神态,却自以为挺满足,我因此(ci)要求和你离婚。”从此(ci)之后,她的丈夫就谦虚谨慎起来(lai)。晏子感到奇怪(guai)就问他怎么回事(shi),车夫把真实情况告诉了(le)晏子。晏子就推荐他做了大夫。
说(shuo)“御”:“御”的本义是“驾驭车马”,引申指“驾驭车马的(de)人”。
“御”在文言文中还有(you)以下常见释义。
指“驾驭一切(qie)运行的物体”。如《洛神赋》:“御(yu)轻舟而上溯”。又如,“列子(zi)御风而行”。指“统治”、“治理”。如《过秦(qin)论》:“振长策而御宇内,吞二周而(er)亡诸侯”。又如,“御世”指“治理天下”。指“统率”、“率领”。如“御兵”指“统率军队”。指“抵挡”、“抵抗(kang)”。如《捕蛇者说》:“无御之者(zhe)”。又如,“防御”,“御寒”。指(zhi)“对帝王所作所为及(ji)所用物的敬称”。如“御膳”、“御(yu)笔”。文化常识说“尺”:古时十寸为一尺,这(zhe)和现在是一样的,但是古代的尺要比现在的短一些。战国时期的一尺,大约是现在(zai)的七寸。
根据上文(wen)“晏子长不满六尺”推算,晏子的(de)身高是现在的四(si)尺多,也就是1.4米(mi)左右,显然是不高的。而御(yu)者“长八尺”,也就是1.8米多,所以是个高(gao)个子。
人物介(jie)绍晏婴:(不详—前500年),字仲,谥“平”,史称“晏子(zi)”,夷维(今山东省(sheng)高密市)人,春秋(qiu)时期齐国著名政治家、思想家、外交(jiao)家。
晏婴是齐国上大(da)夫晏弱之子,齐灵(ling)公二十六年(前556年)继任为上大夫。历任齐灵公、庄公、景公三朝(chao),辅政长达50余年。晏(yan)婴能言善辩,作风朴素,内(nei)辅国政,屡谏齐王,以政治远见和(he)外交才能闻名于诸侯。其思想和轶事(shi)典故多见于《晏子春秋》。
出处西汉·司马迁《史(shi)记·管晏列传》
启发与借鉴御者之妻(qi)从晏子的态度举止中(zhong)看到了“志念深矣”,用以教导自己(ji)的丈夫,从而让容易自满的丈夫,树立(li)起了远大的志向。同时也从侧面说(shuo)明了晏子做人很低调,谦虚(xu)恭谨。
“满招损,谦受(shou)益”,这个道理亘古不变。谦(qian)虚谨慎才能发现自己的不(bu)足,从而加以改(gai)正;而忘乎所以、骄傲自满多半是因为(wei)浅薄和无知。
(本文完)
想要了解更多精彩内(nei)容,快来关注“我爱文言文”。