
不才(cai)明主弃,多病(bing)故人疏的意思是(shi):我本无才难怪明主见弃(qi),年迈多病朋(peng)友也都生疏(shu)。不才:不成材,没有(you)才能,作者自谦(qian)之词。明主:圣明的国君。多病(bing):一作“卧病”。故人:老朋友(you)。疏:疏远。出自唐代(dai)孟浩然的《岁暮归(gui)南山》。
原文:
北阙休上书(shu),南山归敝庐。
不才明(ming)主弃,多病(bing)故人疏。
白发催年老,青阳逼(bi)岁除。
永怀(huai)愁不寐,松月夜窗(chuang)虚。
译文:
不要再给北面(mian)朝廷上书,让我回到南(nan)山破旧茅屋。
我本(ben)无才难怪明主见弃(qi),年迈多病朋友(you)也都生疏。
白(bai)发频生催人日渐衰(shuai)老,阳春来到逼得(de)旧岁逝去(qu)。
满(man)怀忧愁辗转(zhuan)难以入睡,月照(zhao)松林窗外一片空虚。
注释:
⑴岁(sui)暮:年终。南山:唐人歌中常以南山(shan)代指隐居题。这里(li)指作者家乡的岘山。一说指终南山。
⑵北阙:皇宫北面(mian)的门楼,汉代(dai)尚书奏事(shi)和群臣谒见都在(zai)北阙,后因用(yong)作朝廷的别(bie)称。《汉书·高帝纪》注:“尚书奏事,渴见之(zhi)徒,皆诣北阙。”休(xiu)上书:停止(zhi)进奏章。
⑶敝庐:称自己破(po)落的家园。
⑷不才(cai):不成材,没有才能,作者(zhe)自谦之词。明(ming)主:圣明的国君。
⑸多病:一(yi)作“卧(wo)病”。故(gu)人:老朋友。疏:疏(shu)远。
⑹老(lao):一作“去”。
⑺青阳:指春天。逼:催(cui)迫。岁除:年终。
⑻永怀:悠悠的思怀。愁不寐:因忧愁而睡(shui)不着觉。寐(mei):一作“寝”。
⑼虚:空寂。一(yi)作“堂(tang)”。