《悯农(nong)》其一的意(yi)思是:春天播种(zhong)下一粒种(zhong)子,到了秋天就可以(yi)收获很多的(de)粮食。天下没(mei)有一块不被耕(geng)作的田,可仍(reng)然有种田的(de)农夫饿死。
原文:
《悯农(nong)》其一
唐代(dai)李绅
春种一(yi)粒粟,秋收万颗子。
四海无闲田,农夫犹(you)饿死。
注释:
悯:怜悯。这(zhe)里有同情的意思。诗(shi)一作《古风二首(shou)》。这两首(shou)诗的排序各版(ban)本有所不(bu)同。
粟:泛指(zhi)谷类。
秋收:一作“秋成”。子:指粮食颗粒。
四(si)海:指全国。闲田:没有耕(geng)种的田。
犹:仍然。
赏析:
这首(shou)诗具体而形象地描(miao)绘了到处硕果(guo)累累的景象,突出了农民辛勤(qin)劳动获得丰(feng)收却两手空空(kong)、惨遭饿死(si)的现实问题。
本诗开头,就以“一粒(li)粟”化为“万(wan)颗子”具(ju)体而形象地(di)描绘了丰收,用(yong)“种(zhong)”和“收”赞(zan)美了农民(min)的劳动。第三句再(zai)推而广之,展现出(chu)四海之内,荒(huang)地变良田,这(zhe)和前两句联起(qi)来,便构成(cheng)了到处硕果(guo)累累,遍(bian)地“黄(huang)金”的(de)生动景象。“引(yin)满”是(shi)为了更有力的(de)“发”,这三句诗人用层层(ceng)递进的笔法,表现出劳(lao)动人民的(de)巨大贡献和无穷的(de)创造力,这就使下(xia)文的反结变得更为凝重(zhong),更为沉痛。