诸生以时习礼其(qi)家的意思是:众(zhong)学生按时(shi)在他的家里学习礼仪。这句话出自《史记·孔(kong)子世家》。
原文:
有之太史公曰:《诗》有之(zhi):“高山仰止,景行行止。”虽(sui)不能至,然心乡往之。余读孔氏书,想见其为(wei)人。
适鲁,观(guan)仲尼庙堂车服(fu)礼器,诸(zhu)生以时习礼(li)其家,余(yu)低回①留之不能(neng)去云。天下君王至于(yu)贤人众矣,当时则荣,没则已焉。
孔子布衣(yi),传十余世,学者宗之。自天(tian)子王侯,中国(guo)言六艺者,折中于夫子(zi),可谓至圣矣!
译文:
太史公说:《诗(shi)经》有:“高山(让(rang)人)仰望,美德(让人)效仿。”虽然不能达到那(na)最高点,但是心中(始终)向往它。我读(du)孔家的书,就想象(xiang)到他的为(wei)人。
来到鲁国(孔子(zi)的家乡),瞻仰孔仲尼(ni)(孔子)的庙堂、坐车和服(fu)装、祭祀的器具(ju),众学生(sheng)按时在他的家里(li)学习礼仪,我徘徊留(liu)连,不忍离去。天(tian)下的君王,直到贤人(ren)众多啊!(他们大(da)多是)当时(shi)荣耀,过去(qu)了就完结了!
孔子(zi)是一百姓,传了十几代,读书人都(dou)以他为宗师。从天(tian)子到到王侯(hou),中国谈到(dao)六艺,都是(shi)以孔夫子(的言判)为标准,(他(ta))可以说是最高的圣(sheng)贤啊!
解析:
这篇短文是《史记(ji)·孔子世家》篇后的赞(zan)语,文中洋溢着司(si)马迁对孔子的无限敬仰(yang)之情。文笔简法(fa),含意深远。