
月明清露冷,八级(ji)迥无尘的意思是:月明清凉的夜晚(wan),夜静月黑雁群飞(fei)得很高,单于趁黑(hei)夜悄悄地(di)窜逃,正要带领轻骑(qi)兵去追赶。大雪(xue)纷飞落满(man)身上弓刀。诗人面对(dui)月色之景在大树下(xia),一种怅然(ran)若失之感。这是(shi)一首描写守关将(jiang)士夜追逃兵的诗,是(shi)卢纶《塞下曲(qu)》组诗中的第三(san)首。敌军首(shou)领带领着残兵败将(jiang),趁着风高(gao)月黑的夜晚慌乱溃逃。唐军轻骑列队而(er)出,准备(bei)乘胜追击。虽然天寒地(di)冻,但将士们却不惧严(yan)寒,个个斗志(zhi)昂扬,信心十足。全词语言简洁(jie),作者以(yi)雪的寒冷更加(jia)衬托出将士(shi)们杀敌的热情。
塞下曲·月黑雁飞(fei)高
作者:卢纶
月黑雁(yan)飞高,单于夜(ye)遁逃。
欲将(jiang)轻骑逐,大雪满弓刀(dao)。
译文
夜静月黑雁(yan)群飞得很高,
单于趁黑夜悄(qiao)悄地窜逃。
正要带(dai)领轻骑兵去追(zhui)赶,
大雪纷飞落满身上弓(gong)刀。
扩展资料(liao)
这(zhe)是一首描写守(shou)关将士夜追逃(tao)兵的诗,是卢纶《塞(sai)下曲》组诗中的第三(san)首。敌军首领带(dai)领着残兵败(bai)将,趁着风高月黑的夜(ye)晚慌乱溃逃。唐军(jun)轻骑列队而出,准(zhun)备乘胜追击。虽然(ran)天寒地冻,但将士们却(que)不惧严寒,个个斗(dou)志昂扬,信心十足。全(quan)词语言简洁,作者以雪的(de)寒冷更加衬托出将(jiang)士们杀敌的热情。
首二句交代(dai)了事情发(fa)生的时间及背景(jing),“月黑雁飞高(gao)”。无月,所以天黑;雁(yan)飞高,所以寂静。这样(yang)的景,并非眼(yan)中之景,而是意中之景(jing)。雪夜月黑,本不是(shi)雁飞的正常时刻(ke)。而宿雁惊飞,正透(tou)露出敌人(ren)正在行动。寥寥五字,既交待了时间,又(you)烘托了战斗前的紧张气(qi)氛,直接逼出下(xia)句“单于(yu)夜遁逃”来。单于本(ben)是古匈奴的君主(zhu),这里借指敌军(jun)统帅。
敌军在(zai)夜间行动,应当(dang)有各种可能。然而诗人(ren)但谓“单(dan)于夜遁逃”。读诗(shi)至此,顿觉一股豪迈之(zhi)情扑面而来。敌人夜间行动,并(bing)非率兵来袭,而是借夜色的(de)掩护仓惶逃遁,由此也可见唐朝军队(dui)的英勇威武(wu)。诗并没有描(miao)写白天的战斗(dou)场面,而(er)是直接写在月黑(hei)雁高飞夜里,敌酋遁去,我军纵(zong)兵追擒,这是(shi)自然的发展