
《早寒江上有怀》是一首怀乡思归的抒(shu)情。以兴开首,借鸿雁(yan)南飞,引起客(ke)居思归之情。中间写(xie)望见孤帆远(yuan)去,想到自己无法偕(xie)同的怅惘,最(zui)后写欲归不得的郁积。全诗情感(gan)是复杂的。诗人既羡慕(mu)田园生活,有意(yi)归隐,但又想求(qiu)官做事,以(yi)展鸿图。这种矛盾,就(jiu)构成了诗(shi)的内容。
原(yuan)文:
木落雁南渡(du),北风江上寒。
我家(jia)襄水曲,遥隔楚云(yun)端。
乡泪客中尽,孤帆天际看。
迷津欲有问,平(ping)海夕漫漫。
注释(shi):
1、我(wo)家句:孟浩然(ran)家在襄阳,襄阳则(ze)当襄水之曲,故云。襄水:也(ye)叫襄河,汉水(shui)在襄樊市以下一段,水流曲折,故云(yun)襄水曲。
2、遥隔句:指乡思遥隔云(yun)端。楚:襄阳古属楚国(guo)。
3、迷津句:《论语·微子(zi)》有记孔子命子路(lu)向长沮、桀溺问津,却为两人讥讽事。这里是慨叹(tan)自己彷徨失意(yi),如同迷津的意思。津:渡口。
4、平海:指水面平阔。古时间亦称江为(wei)海。
译文:
草木(mu)枯黄凋零了(le),阵阵鸿雁飞向南,
北风呼啸刮不(bu)停,一江秋水(shui)一江寒。
家乡是那鹿(lu)行山,茅庐(lu)就在襄水湾,
遥望(wang)远方的楚地(di),楚地茫茫在云(yun)端。
思乡眼泪(lei)已流尽,客旅生(sheng)活多辛酸(suan),
孤帆远方在(zai)天际,此情此景不堪(kan)看。
我想找人问一问(wen),迷路渡口在哪(na)边?
暮色苍茫无所见(jian),只见江海水漫漫。