
风花雪月的(de)意思是:风花雪月(yue),原指四时的自然(ran)美景春有百花秋(qiu)有月,夏有凉风冬(dong)有雪。,后指(zhi)内容空洞,辞(ci)藻华丽的诗文,也指爱情之(zhi)事与花天酒地的生(sheng)活。感情色彩可做(zuo)褒义词,也可作(zuo)贬义,根据语境而定(ding)。语法用(yong)法作定语、宾语(yu),含贬义。
成语结构(gou):联合式。
出自宋·邵雍《伊川击(ji)壤集序》:“虽死生荣(rong)辱,转战于(yu)前,曾未入于胸中,则(ze)何异四时风花雪(xue)月一过乎眼也。”
译文:即使是死(si)亡、生存,尊荣、耻辱在面前交织,我从(cong)来没放在心上,那(na)么这和一(yi)年四季风花雪月的(de)过眼即逝又有什么分别(bie)呢?
扩(kuo)展资料
造句:
1、近年来的(de)文学市场上,多是些(xie)风花雪月的(de)作品。
2、在我(wo)们的青春岁月里(li),都有浪漫的(de)回忆,但都不是风(feng)花雪月的(de)故事。
近义词(ci):花天酒地(di) 花前月(yue)下
花天酒地,汉(han)语成语。释(shi)义:形容沉浸(jin)在酒色之中。花,指妓(ji)女,也比喻浪(lang)荡或花心的女人。形容(rong)沉湎在酒色之中。
花前月(yue)下 ,意(yi)思是本指游乐休(xiu)息的环境,后多指谈(tan)情说爱的处所。