当前位置:首页 > 知识学习 > 详情

世家子弟(di)最易犯奢(she)字文言文翻译

2021-12-22 15:53:05 阅读(122) 娱乐资讯网

世(shi)家子弟(di)最易(yi)犯奢(she)字文(wen)言文翻译

    世家子弟最(zui)易犯奢字文言文翻译(yi)是:官宦子弟最容易(yi)犯“奢(she)”字、“傲”字。不一定是华美的(de)衣食才称为“奢”的,但使皮(pi)袍呢褂样样都有,车马仆从件件齐全而自(zi)己却习以为常,这就(jiu)一天天地趋于奢侈(chi)了。见到乡下人就讥笑(xiao)人家粗俗鄙陋(lou),见到雇工就(jiu)摆有权有势的架子(zi),这样一天天(tian)地习惯于骄(jiao)傲了。京城子弟(di)之变坏,没有一个不是(shi)因为“骄”、“奢”这两字的。初(chu)五晚上,又接到你的信(xin),我本来就(jiu)怕弟弟们焦躁,我(wo)前年之所以那么废弛,也是因为焦躁的缘故。总之你要(yao)平心静气(qi),我与弟弟(di)们应该以此为戒,这(zhe)是我恳切的嘱咐(fu)。

    原文(wen):

  世家子弟最易犯“奢”字(zi)、“傲”字。不必锦(jin)衣玉食而后谓之(zhi)奢也,但使皮袍呢褂俯(fu)拾即是,车马仆从习惯(guan)为常,此(ci)即日趋于奢矣。见乡(xiang)人则嗤其(qi)朴陋,见(jian)雇工则颐指气(qi)使,此即日习于傲矣。京师子弟之(zhi)坏,未有不由于“奢”“傲”二字(zi)者。初五夜,又接弟信(xin),余固恐弟之焦躁(zao)也。余前(qian)年所以废弛,亦以焦躁(zao)故尔。一经焦(jiao)躁,则心绪少佳,办(ban)事不能妥善。弟总宜平心(xin)静气。尔与(yu)诸弟戒之,至嘱至嘱!(节选(xuan)自《曾国家书(shu)》)

上一篇:辟蠹殊(shu)验什么(me)意思

下一篇:各自努力,顶峰相见什(shi)么意思

推荐阅读:

  • 苏东坡画(hua)扇文言(yan)文的翻译

    苏东坡画(hua)扇文言(yan)文的翻译

    《苏东坡画(hua)扇》文言文的翻译是:苏(su)东坡到杭州就职时,有(you)人告状说别人欠了(le)他两万块钱(qian)未还。那个人抱(bao)着扇子感动流了(le)眼泪,刚越出府门,就有许多人争(zheng)着用一千钱购(gou)买扇子…
    2021-12-22 阅读(128)
  • 游九鲤(li)湖日记文言文(wen)翻译

    游九鲤(li)湖日记文言文(wen)翻译

    译文刚刚到达涧底(di),芳叔着急着出峡,在峡口坐着等(deng)我,不再进来了。我一个人沿着(zhe)山涧的石块前进,站在(zai)潭边的石(shi)头上,仰头看两(liang)个瀑布从天直下,山上的大石从上(shang)面盖住,就象土…
    2021-12-22 阅读(69)
  • 凌万顷之茫然(ran)句式翻译(yi)

    凌万顷之茫然(ran)句式翻译(yi)

    凌万(wan)顷之茫然句式翻(fan)译为:此句为定语后置。茫(mang)然:旷远,是形容词。以万顷代指江(jiang)面,用茫然来修饰(shi)万顷,做万顷的定语。倒装过来的句式(shi)为“凌茫然之万(wan)顷”,意为飞跃…
    2021-12-22 阅读(101)
  • 越工善为舟(zhou)文言文翻译(yi)

    越工善为舟(zhou)文言文翻译(yi)

    《越工善为舟》的翻译是:有一个越(yue)国的工匠(jiang)善于造船,越国国王用(yong)了他造的船(chuan),觉得很(hen)好,命令(ling)管粮官供给他上等(deng)的食物,越地的(de)造船者都尊崇他。做了(le)一年多,他对越…
    2021-12-22 阅读(98)
  • 初秋的(de)诗句

    初秋的(de)诗句

    初秋的诗句(ju)1、秋风起(qi)兮白云飞,草木(mu)黄落兮雁南(nan)归。《秋风辞》两汉:刘彻秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。兰(lan)有秀兮菊有芳(fang),怀佳人兮不能忘。泛楼船兮济汾(fen)河,横中(zhong)流兮扬…
    2021-12-22 阅读(122)