当前位置:首页 > 知识学习 > 详情

战士军前半(ban)死生美人(ren)帐下犹歌舞这是什么意思

2025-07-22 18:56:14 阅读(82) 娱乐资讯网

战士军(jun)前半(ban)死生美(mei)人(ren)帐下犹歌(ge)舞这是什么意思

  战士军前半死(si)生,美人帐下(xia)犹歌舞的意思是:战(zhan)士在前线杀得昏天黑(hei)地,不辨死生(sheng),将军们依然逍遥自(zi)在的在营帐(zhang)中观赏美人(ren)的歌舞。这两(liang)句诗出自高适的(de)《燕歌行》,是写边塞(sai)将士生活(huo),用燕歌行曲调写此题(ti)材他是第(di)一个。此诗主要是(shi)揭露主将骄逸轻敌,不恤士卒,致使(shi)战事失利。

  诗大(da)体可分四段:首段(duan)八句写出师。其(qi)中前四句说战(zhan)尘起于东北,将军奉命(ming)征讨,天子特赐光彩(cai),已见得宠而骄,为后文轻敌伏笔。后四(si)句接写出征阵容。旌旗如云,鼓(gu)角齐鸣,一路上浩浩荡荡(dang),大模大样开赴战地(di),为失利时狼狈情(qing)景作反衬。“校尉”两句写抵(di)达前线。羽书(shu)飞驰,见军情紧(jin)急;猎火照夜,说(shuo)敌阵森严。

  第二段(duan)八句写战斗(dou)经过。其中前四(si)句写战初敌人来势凶猛(meng),我军伤(shang)亡惨重,后四句(ju)说至晚已兵少力竭(jie),不得解围。“山川萧条极(ji)边土”,说明战场地(di)形是无险可凭的开阔(kuo)地带,这正有利于胡(hu)骑驰突,故接写敌(di)军如暴风骤雨之袭(xi)来。“战士”两句(ju)用对比方法写出了主(zhu)将骄惰轻敌,不恤士(shi)卒,一面是拚死苦战(zhan),一面仍恣意逸乐(le)。这是诗中最(zui)有揭露性的描写。大漠衰草、落(luo)日孤城的萧飒景象,为“斗兵(bing)稀”作(zuo)衬托,同时写战(zhan)斗一直持续到傍(bang)晚。“身当恩遇常轻敌(di)”,正面(mian)点出损兵被围的原(yuan)因,是诗的主旨。

  第三段八(ba)句写征人,思妇两(liang)地相望,重会(hui)无期。诗虽古体,多用偶句(ju),此段因(yin)内容需要,而(er)犹着意作对仗。又此诗(shi)平仄转韵,一般四(si)句一转,独此段八句全(quan)用仄韵,与表(biao)现双方摇摇(yao)不安的心绪(xu)相适应。杀(sha)气成云,刁斗传寒,都(dou)是极力渲染悲凉气氛。

  末(mo)段四句,两句(ju)写战士在生还无望(wang)的处境下,已决心以身(shen)殉国。“岂顾勋”三字,仍是对(dui)将帅的讽(feng)刺。两句诗人感慨(kai),对战士的悲(bei)惨命运深寄同情,诗以(yi)“至今犹忆(yi)李将军”作结,再(zai)次点明主题。盛唐时(shi),殷璠评高适曰:“其诗多胸臆语,兼有(you)气骨。”此诗确实可以作为(wei)代表。

  《燕歌行》不仅是高适的“第一大篇”(近人赵熙评(ping)语),而且是整(zheng)个唐代边塞诗中的杰(jie)作,千古传诵,良非(fei)偶然。

上一篇:覆水难收的意(yi)思是什么(me)意思啊

下一篇:不要把鸡(ji)蛋放在一个(ge)篮子里是什么意思

推荐阅读:

  • 雨中上韬(tao)光庵古(gu)文翻译

    雨中上韬(tao)光庵古(gu)文翻译

    雨(yu)中上韬光庵古文翻译为(wei):初二(er)那天,雨(yu)中上韬光庵,树丛雾气(qi)缭绕,如同轻纱,雨(yu)水从树梢滴落(luo),好像江海倾覆。疲(pi)倦时可以蹲坐在石(shi)头上或靠着竹(zhu)子休息。大(da)致山的姿态…
    2022-01-21 阅读(99)
  • 送杜十四(si)之江南翻译(yi)及赏析

    送杜十四(si)之江南翻译(yi)及赏析

    《送杜十四之江(jiang)南》的翻译(yi)是:荆州和吴郡是(shi)接壤的水乡(xiang),你离去的(de)时候春天(tian)的江水正渺渺(miao)茫茫。太(tai)阳将要落山,远行的小(xiao)船将要停泊在何处?抬眼向天(tian)的尽头望去…
    2022-01-21 阅读(101)
  • 吼喝是什么(me)意思

    吼喝是什么(me)意思

    吼喝的意思(si)是(shi):吼叫,呼喝,指大声或粗暴地责骂。引证解释(shi):草明《乘风(feng)破浪》七:刘(liu)进春吼喝她说:“谁(shui)叫你插嘴的!”。示例:他又不是一个偷偷摸(mo)摸不认账的(de)无赖…
    2022-01-21 阅读(122)
  • 谢安赴宴(yan)的文言文翻译(yi)

    谢安赴宴(yan)的文言文翻译(yi)

    《谢(xie)安赴宴》的文言文翻(fan)译是:“桓温埋伏下(xia)军队设酒宴(yan),大请朝廷中的官(guan)员,想趁此机会杀了谢(xie)安、王坦之。王坦(tan)之很害怕,问谢安(an)说“这如何是好?”谢安(an)面…
    2022-01-21 阅读(109)
  • 能的成语有(you)哪些

    能的成语有(you)哪些

    能(neng)的成语有哪些(xie)1、勤能补拙[qínnéngbǔzhuō]:勤(qin)奋能够弥补(bu)不足。出处:宋·黄庭坚《跛奚移文(wen)》:“截长(chang)续短;凫鹤皆忧;持(chi)勤补拙;与巧者俦(chou)。…
    2022-01-21 阅读(78)