《鸦(ya)狐》文言文翻(fan)译为:乌鸦本来就不(bu)善于鸣叫。一天,嘴里(li)叼着食物在树上(shang)稳稳地休息。正好被一(yi)只饥饿的狐(hu)狸看见了,想要夺(duo)走乌鸦的食物,却(que)没有办法。于是心生一计,对着(zhe)乌鸦说:听说乌鸦先(xian)生的歌声像霓(ni)裳羽衣曲一样(yang)美妙,特地来听听您(nin)唱一支仙曲(qu),来清洁我俗不可耐的(de)耳朵,希望你(ni)不要推辞。乌(wu)鸦信以为真(zhen),十分开心,于是(shi)张口就唱。他的食物就(jiu)此落下,给狐狸捡取了(le),狐狸对乌鸦说(shuo):将来有爱慕先生唱(chang)歌的,你千万别(bie)信啊,肯定是(shi)有其他原因的(de)。俗话说:甜言蜜语(yu)必须提防(fang)那是诱饵啊。
注释:
(1)善:善于(yu),擅长。
(2)衔:含(han)着,用嘴叼。
(3)适:正好,恰(qia)巧。
(4)欲:想要。
(5)乃:于是。
(6)勿:不(bu)要。
(7)遂:于是。
(8)故:缘故,原因。
(9)甜言(yan):美言,好话。
道理(li):
要经得起诱惑,不要轻易相信(xin)别人,做事要三思(si)而行。
讽刺了那些虚荣心比(bi)较强,自以为是,爱炫(xuan)耀的人。