当前位置:首页 > 知识学习 > 详情

形容走的词(ci)语

2021-12-08 11:17:22 阅读(88) 娱乐资讯网

形容走(zou)的词(ci)语(yu)

  形容走的词语

   一、大步流星[ dà bù liú xīng ]

  1.【解(jie)释】:形(xing)容步子跨得大,走得快(kuai)。

  2.【出自】:周立波《暴风(feng)骤雨》第(di)二部二四:“听到(dao)叫他名,他大步流星地迈过去,把它牵上。”

  3.【语法】:主谓式;作状(zhuang)语;用于走(zou)路

  二、风驰(chi)电掣 [ fēng chí diàn chè ]

  1.【解释】:驰:奔跑(pao);掣:闪(shan)过。形容非常(chang)迅速,像风吹电(dian)闪一样。

  2.【出自】:《六韬·龙(long)韬·王翼》:“奋威四人(ren),主择材力,论兵革,风驰电掣(che),不知所由。”

  3.【示例】:黄飞虎枪法如(ru)~,往来如飞。 ◎明·许仲琳(lin)《封神演义》第六十(shi)回

  三、健步如飞(fei) [ jiàn bù rú fēi ]

  1.【解释】:健(jian)步:脚步快而有力。步伐矫健(jian),跑得飞快。

  2.【出自】:清·蒲松(song)龄《聊斋志异(yi)·凤(feng)阳士人》:“丽人牵(qian)坐路侧,自乃(nai)捉足,脱(tuo)履相假,女喜着之,幸(xing)不凿枘,复起从行,健(jian)步如飞。”

  3.【语法(fa)】:主谓式;作谓语(yu)、定语;形容步伐快(kuai)

   四(si)、踉踉跄(qiang)跄 [ liàng liàng qiàng qiàng ]

  1.【解释】:踉跄(qiang):走路不(bu)稳。走路歪歪斜(xie)斜的样子。

  2.【出自】:明·施耐(nai)庵《水浒传》第(di)四回:“头重脚轻,对明月(yue)眼红面赤;前合(he)后仰,趁清风东(dong)倒西歪。踉踉跄跄上(shang)山来,似当(dang)风之鹤;摆(bai)摆摇摇回寺去,如出水之(zhi)龟。”

  3.【示(shi)例】:你看(kan)他走路~的。

   五、步履蹒(liang)跚 [ bù lǚ pán shān ]

  1.【解释】:蹒跚:走路(lu)一瘸一拐(guai)的样子。形(xing)容走路腿脚不(bu)方便,歪歪倒倒的(de)样子。

  2.【出自】:唐·皮日休《上(shang)真观》:“天禄行蹒(liang)跚。”

  3.【语(yu)法】:主谓式;作(zuo)谓语、定语;含(han)贬义

上一篇:纵江东父兄怜(lian)而王我,我(wo)何面目见之翻译

下一篇:禾的成(cheng)语有哪些(xie)

推荐阅读:

  • 人有馈一木者(zhe)翻译全(quan)文

    人有馈一木者(zhe)翻译全(quan)文

    《人有馈(kui)一木者》的翻译是(shi):有人送来一根木料(liao),家僮说(shuo):“留下(xia)可以做成(cheng)房梁。”我说:“木料太小,不能做房梁。”家(jia)僮说:“可以做栋(dong)。&rdquo…
    2021-12-08 阅读(77)
  • 形容月(yue)色很美的(de)诗句

    形容月(yue)色很美的(de)诗句

    形(xing)容月色很美的诗(shi)句有:1.明月松间照,清泉石(shi)上流。2.野旷天低树(shu),江清月近人。3.举(ju)杯邀明月,对(dui)影成三人。4.三五明(ming)月满,四五蟾兔缺。5.深林人不知(zhi),明月来相照。6.小(x…
    2021-12-08 阅读(94)
  • 潇潇梧叶送寒(han)声 江上(shang)秋风动客情的意思潇潇的意思

    潇潇梧叶送寒(han)声 江上(shang)秋风动客情的意思潇潇的意思

    潇潇(xiao)梧叶送寒声,江上秋风(feng)动客情的意(yi)思是:瑟瑟的(de)秋风吹动(dong)梧桐树叶,送来阵(zhen)阵寒意,江上(shang)秋风吹来(lai)不禁思念起自己的家(jia)乡。潇潇:风声。出(chu)自宋代叶绍翁的《夜书…
    2021-12-08 阅读(80)
  • 狼子野心文言(yan)文翻译

    狼子野心文言(yan)文翻译

    《狼子野心》的(de)文言文翻译(yi)是:有个(ge)富人偶然得到两只狼崽(zai),将它们和自(zi)家的狗混养在一起,倒也和狗平安相(xiang)处。两只小狼稍稍长(chang)大些,也还是很驯(xun)服的,渐渐地富人(ren)竟然忘记…
    2021-12-08 阅读(111)
  • 子贡问(wen)政翻译

    子贡问(wen)政翻译

    《子贡问政》翻译:子贡向(xiang)孔子请教治理国(guo)家的办法。孔子说(shuo):备足粮(liang)食,充足(zu)军备,获得人民的(de)信任。子贡问:如果迫不得已要去(qu)掉一项,三项中先去掉(diao)哪一项?孔子说(shuo):…
    2021-12-08 阅读(80)