小桥流水飞红的飞红的(de)意思是:飞舞着的红(hong)色花瓣。诗句出自元(yuan)代白朴的《天净(jing)沙·春》,原句为:啼莺舞(wu)燕,小桥流水飞红(hong)。含义是:院外黄(huang)莺啼啭,燕子(zi)飞舞,小桥流水旁(pang)花瓣飞落。这支曲(qu)子运用绘画技法,从不同空间层次描写春(chun)天的景物,具体来说,整(zheng)个画面的背(bei)景,是远(yuan)景。
这首《天净沙·春(chun)》通过选择了早(zao)春时节富(fu)有特点的景物,描绘出(chu)了一幅春(chun)风和煦、暖(nuan)阳明媚、风(feng)物润泽的春(chun)景图。在写法上,词人(ren)重点采用的是白描的(de)手法,由“春(chun)山”“暖(nuan)日”“和(he)风”三幅画面展开(kai)想象。
“春(chun)山暖日和(he)风”开篇先从远处着(zhe)笔交代了时令背景,为我们清晰描(miao)绘了一幅远山绿林,明媚暖阳,春风和煦,一派欣(xin)欣向荣的美好画面。读着词句,仿佛跟着词人置(zhi)身于明媚的春(chun)光里,在这一句里(li),词人白朴重点(dian)突出春天已(yi)经来到了的实境,令人无比舒畅。
“阑杆(gan)楼阁帘栊,杨柳秋(qiu)千院中”,词(ci)人由远及近,从远处(chu)的“春山”推移至近处(chu)的“楼阁”与(yu)“院中”的景物。在这(zhe)明媚的春光里的“阑杆楼(lou)阁帘栊”也是与(yu)别个季节截然不同(tong)的,无不映照着“春山”的新绿,沐浴着“暖日”明媚,披(pi)拂着“和风”的(de)温情。站在楼阁(ge)上,站在在窗子前(qian),凭栏而(er)立欣赏春光(guang),是一件惬意的事。“杨(yang)柳秋千院(yuan)中”一句(ju),幽静雅致的小院,那小院里有傲然的(de)白杨,有婀娜(na)的垂柳,特别是那树(shu)下的秋千悠然的荡(dang)来荡去,仿佛(fo)有妙龄少女们的欢声笑(xiao)语传将出来,充(chong)满了诗情画(hua)意。
“啼莺舞燕,小桥流水(shui)飞红”,这结(jie)尾两句,词人的目光又(you)从庭院里转移到晴空中(zhong),转移到旷(kuang)野上,渲染了一(yi)个令人陶醉的氛围。春树枝头,黄(huang)莺在悠扬地歌唱;晴(qing)空之中,燕(yan)子在悠闲地飞舞;旷野(ye)之间,潺潺流淌的小溪(xi)在小桥下淙淙作(zuo)响,落花在春风中静(jing)悄悄地飘落。至(zhi)此,作品的意境(jing)更显得和谐,更显(xian)得意趣盎然(ran)了。
这首以“春(chun)”为(wei)题的小令像一幅水(shui)墨山水画,寥(liao)寥几笔,清丽隽永,“不涉理路,不落(luo)言荃”,曲家根据自己的(de)仔细观察、体验,写出(chu)新的意境、新(xin)的格调。